Calle 13 - Tengo Hambre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 - Tengo Hambre




Tengo Hambre
I'm Hungry
Este es el residente calle 13
This is the resident, Calle 13
Con White lion, la gente que mas sabe de juguetes
With White Lion, the people who know the most about toys
Un saludo a mi compa' el vistante (el visitante)
Greetings to my buddy, the visitor (the visitor)
Y a danny forlaris con la pista, que enciende el pari
And to Danny Fornaris with the beat, who lights the party up
Tengo hambre, mucha, mucha hambre
I'm hungry, very, very hungry
Y no tengo chavos ni pa' una sopa campbell
And I don't even have enough money for a Campbell's soup
Pero con to' y eso mis rimas son scrambles
But even with that, my rhymes are scrambles
Y me como a to' el mundo como si fueran un waffle
And I eat everyone up like they're a waffle
Mas rapido que un viper, los tumbo sin que se den cuenta como un sniper
Faster than a Viper, I knock them down without them noticing, like a sniper
Y los dejo paraplejicos
And I leave them paraplegic
Y despues me voy de vacaciones a mexico, a bajar las penas con alcohol
And then I go on vacation to Mexico, to drown my sorrows with alcohol
A mi si me tienen si esto no es hardcore, esto es low-kick como e.t como Disney con Mickey
Tell me if this isn't hardcore, this is a low-kick like E.T., like Disney with Mickey
Vamos coje un zippy, se te paro el aahh!?
Come on, grab a zipper, did it stand up for you, aahh!?
Por que no le chupas el cuello y haces un picky? y gritas como un gallo kikirikikirikiki...
Why don't you suck her neck and do a hickey? And scream like a rooster, cock-a-doodle-doo...
Y ... un poco de leche de ahh! de kitty
And ... a little bit of milk from ahh! from Kitty
Estoy medio picky, medio chango estoy que alzo la pata y la lambo
I'm a little picky, a little monkey-like, I lift my leg and lick it
Aunque este embarrado con fango, tengo hambre y es que ya no queda nada en mi casa
Even though I'm covered in mud, I'm hungry and there's nothing left in my house
En mi casona me voy a tener que dar un par de shots de aceitona
In my big house, I'm going to have to take a couple of shots of olive oil
Unos blinquetazos pa' ver si el corazon reacciona
A few pancake slams to see if my heart reacts
Con la adrenalina arriba bien seco sin comida bien, bien seco con saliva a la parrilla
With the adrenaline up, very dry, without food, very, very dry, with saliva on the grill
Quiero un par de rimas a la mantequilla
I want a couple of rhymes with butter
Pa' bajarmelas a las millas porque me arde la barriga
To swallow them down for miles because my stomach is burning
Ah y el coro lo quiero pa' llevar
Oh, and I want the chorus to go
(A la derecha con la segunda ventanilla)
(To the right, with the second window)
A pues ta' bien ok
Ah, okay, okay
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jeje) to' grasiento asi que te dejo el espacio asi que mejor sientate
I have the (hehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, so you better sit down
Boom! lo siento
Boom! sorry
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jeje) to' grasiento asi que te dejo el espacio que mejor sientate
I have the (hehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, you better sit down
Boom! lo siento (jejejeje)
Boom! sorry (hehehehe)
No tengo na' en la cartera lo que tengo es ... hielo en la nevera
I don't have anything in my wallet, what I have is ... ice in the fridge
Estoy mas pelao' que un calvo sin cabellera
I'm more bald than a bald man without hair
Y las cabronas disqueras con las jodias pichaeras' comiendo buenas bona bona bona bona sera'
And the damn record companies with their damn big shots are eating good, bona bona bona bona sera'
Yo toco madera, si, yo toco madera
I knock on wood, yes, I knock on wood
No te confundas con mis ... hincheras, porque yo soy el estelar en esta cartelera
Don't get confused by my ... bragging, because I'm the star on this billboard
Mi rima es certera sincera de a de veras nunca fequera, mi rima no es barata, no es rampletera no es ramera, no es merenguera (ups!)
My rhyme is accurate, sincere, for real, never fake, my rhyme isn't cheap, it's not a ramp, it's not a whore, it's not a merengue (oops!)
Preguntale a la cajera, te la comes aqui o te la llevas en lunchera
Ask the cashier, you eat it here or you take it in a lunchbox
A mi no me saques billetera, la propina se la dejas a la mesera, porque el orgullo lo tengo colgao' en mi manguera
Don't pull out your wallet for me, leave the tip to the waitress, because I have my pride hanging on my hose
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jejeje) to' grasiento, asi que te dejo el espacio, mejor sientate
I have the (hehehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, you better sit down
Boom!, los siento
Boom!, sorry
Aqui esta el que te saca el jugo, el verdugo, el que coje tu cerebro y hace un nudo sin cojer clases de judo
Here's the one who squeezes the juice out of you, the executioner, the one who takes your brain and ties it in a knot without taking judo classes
Te curo, escupiendo floruro en un embudo pa' tu (jejeje) te lo juro
I cure you, spitting fluoride into a funnel for your (hehehe) I swear to you
Que este hombre no me defeca, esto no es barato esto no es topeca me voy a to'as sin pistas a capeleta, con la garganta seca, sin microphone teka
That this man doesn't defecate me, this isn't cheap, this isn't topeca, I'm going to everyone without tracks, a capeleta, with a dry throat, without a microphone teka
A ver quien reta, vamos, a ver quien reta, ups, te vi, estas haciendo muecas, ven pa' aca el gordito con las ... si tu mismo, el gordito con la gorrita de ismo, cual es tu pendejismo
Let's see who challenges, come on, let's see who challenges, oops, I saw you, you're making faces, come here, the chubby guy with the ... yes, you, the chubby guy with the ismo cap, what's your stupidity
Es que yo soy del verdadero hip-hop, hi-hop, tu sabes redman, big-nose, Mister
It's that I'm from the real hip-hop, hi-hop, you know, Redman, Big Nose, Mister
Tu puedes sacar de la tumba a two-pack, a three-pack, a four-pack, a town-six-pack, y con to' y eso por el ... botas kit-kat, si tu lo que tienes por cabeza es un tic-tac de menta, eres un monosapiens, cabeza mensa
You can bring Two-Pack, Three-Pack, Four-Pack, Town-Six-Pack out of the grave, and even with that, because of the ... you throw away Kit-Kats, if all you have in your head is a mint Tic-Tac, you're a monosapien, a stupid head
Para el rap tu eres una ofensa!
For rap, you're an offense!
No tienes defensa tus rimas son extensas, lentas, ahora por favor escucha y aprenda
You have no defense, your rhymes are extensive, slow, now please listen and learn
sabes que estas mas quedao' que el departamento de haciendas
You know you're more broke than the Treasury Department
Ya tengo secas las bembas tengo hambre y no hay buenos raperos pa' la merienda
I already have dry lips, I'm hungry and there are no good rappers for a snack
Pal carajo sigan metiendole lento, te sedo mi asiento, no te miento
Damn it, keep putting it in slow, I give you my seat, I'm not lying
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jejeje) to' grasiento, asi que te dejo el espacio, mejor sientate
I have the (hehehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, you better sit down
Boom! los siento
Boom! sorry
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jejeje) to'grasiento, asi que te dejo el espacio, mejor sientate
I have the (hehehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, you better sit down
Boom! lo siento
Boom! sorry
Yo presiento que hay una ... bomba de tiempo en mi asiento ¿me siento o no me siento?
I have a feeling that there's a ... time bomb on my seat, should I sit down or not?
Tengo el (jejeje) to'grasiento, asi que te dejo el espacio, mejor sientate
I have the (hehehe) whole thing greasy, so I'll leave you the space, you better sit down
Boom! lo siento.
Boom! sorry.





Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.