Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo' A Portarnos Mal
Lasst Uns Schlecht Benehmen
Suban
el
telón,
abran
las
cortinas
Hebt
den
Vorhang,
öffnet
die
Vorhänge
Enciendan
las
turbinas
con
nitroglicerina.
Zündet
die
Turbinen
mit
Nitroglycerin
an.
El
desorden
es
tu
penicilina
Unordnung
ist
dein
Penizillin
Brincando
curas
los
dolores
sin
aspirina.
Springend
heilen
Schmerzen
ohne
Aspirin.
Vamos
a
provocar
un
cortocircuito
Wir
verursachen
einen
Kurzschluss
Antes
de
que
en
el
2012
caiga
un
meteorito.
Bevor
2012
ein
Meteorit
einschlägt.
A
portarnos
mal,
a
cometer
delitos
Benehmen
wir
uns
schlecht,
begehen
wir
Verbrechen
A
comernos
a
Caperucita
con
los
tres
cerditos.
Rotkäppchen
und
die
drei
kleinen
Schweinchen
zu
verspeisen.
Esto
no
se
trata
de
rebeldía
Es
geht
nicht
um
Rebellion
Esto
se
trata
de
ser
indisciplinado
por
un
día.
Sondern
um
einen
Tag
ungezügelter
Unordnung.
Los
incomprendidos
del
nuevo
testamento
Die
Unverstandenen
des
neuen
Testaments
Tenemos
nuestras
reglas,
nuestro
propio
mandamiento.
Haben
eigene
Regeln,
ein
eigenes
Gebot.
Como
no
comprenden
nuestro
comportamiento
Da
sie
unser
Verhalten
nicht
verstehen
A
todos
los
psicólogos
les
damos
tratamiento.
Behandeln
wir
alle
Psychologen
durch.
Pa'
romper
con
la
rutina
repetitiva
Um
die
eintönige
Routine
zu
brechen
Que
el
sol
salga
de
noche
y
que
llueva
para
arriba.
Lass
die
Sonne
nachts
scheinen,
Regen
nach
oben
gehen.
Nos
quieren
controlar,
como
a
control
remoto
Sie
wollen
uns
steuern
wie
per
Fernbedienung
Pero
la
autoridad,
no
puede
con
nosotros.
Doch
die
Autorität
kann
uns
nicht
stoppen.
Nos
gusta
el
desorden
(uo
uo
uooo)
Wir
lieben
Unordnung
(uoh
uoh
uoooh)
Rompemos
con
las
reglas
(uo
uo
uooo)
Brechen
Regeln
(uoh
uoh
uoooh)
Somos
indisciplinados
(uo
uo
uooo)
Ungezügelte
Chaoten
(uoh
uoh
uoooh)
Todos
los
malcriados...
(uo
uo
uooo)
Unser
gesamter
Frust...
(uoh
uoh
uoooh)
Vamo'
a
portarnos
mal
Lasst
uns
schlecht
benehmen
Vamo'
a
portarnos
mal
Lasst
uns
schlecht
benehmen
Vamo'
a
portarnos
maaaal.
Lasst
uns
schlecht
beneeehemen.
Oye,
hoy
vinimos
a
portarnos
mal...
(mal)
Heute
benehmen
wir
uns
schlecht...
(schlecht)
Como
un
niño
con
su
resortera
(mal)
Wie
ein
Junge
mit
seiner
Schleuder
(schlecht)
Como
novia
en
despedida
de
soltera
Wie
eine
Braut
bei
ihrem
Junggesellinnenabschied
Vamo'
a
portarnos
(mal),
pero
con
dignidad
Benehmen
uns
(schlecht),
doch
voller
Würde
Vamo'
a
hacer
que
Susan
Boyle
pierda
su
virginidad.
Lass
Susan
Boyle
ihre
Jungfräulichkeit
verlieren.
Somos
diferentes,
nada
de
lo
que
se
espera
Wir
sind
anders,
als
du
es
erwartest
Como
una
naranja
con
sabor
a
pera.
Wie
Orangen
mit
Birnengeschmack.
No
somos
clones,
no
somos
imitaciones
Keine
Klone,
wir
sind
keine
Kopien
Hoy
vinimos
a
hacer
lo
que
no
se
supone
Tun
heute
Dinge,
die
nicht
erlaubt
sind
Contar
un
cuento
sin
narrativa
Erzählen
Märchen
ohne
Handlung
Tirar
el
cielo
patas
pa'
arriba
Stürzen
den
Himmel
kopfüber
Como
los
árabes
que
escriben
al
revés
Wie
Araber,
die
rückwärts
schreiben
(Caminan
con
las
manos,
saludan
con
los
pies)
(Laufen
auf
Händen,
grüßen
mit
Füßen)
Con
el
pie
izquierdo
empieza
el
día
Linkshändig
fängt
der
Tag
an
Levanta
tu
cerveza,
a
brindar
por
la
anarquía.
Heb
dein
Bier,
stoß
auf
Anarchie
an.
Mama
huevaso,
vuela
sin
techo
Mama
huevaso,
flieg
ohne
Dach
Defiende
tu
derecho
de
hacer
lo
que
no
haz
hecho.
Verteidige
dein
Recht,
Unerprobtes
zu
tun.
Nos
gusta
el
desorden
(uo
uo
uooo)
Wir
lieben
Unordnung
(uoh
uoh
uoooh)
Rompemos
con
las
reglas
(uo
uo
uooo)
Brechen
Regeln
(uoh
uoh
uoooh)
Somos
indisciplinados
(uo
uo
uooo)
Ungezügelte
Chaoten
(uoh
uoh
uoooh)
Todos
los
malcriados...
(uo
uo
uooo)
Unser
gesamter
Frust...
(uoh
uoh
uoooh)
Vamo'
a
portarnos
mal
Lasst
uns
schlecht
benehmen
Vamo'
a
portarnos
mal
Lasst
uns
schlecht
benehmen
Vamo'
a
portarnos
maaaal.
Lasst
uns
schlecht
beneeehemen.
Como
cuando
te
apuntan
con
una
pistola
Als
ob
sie
mit
der
Waffe
auf
dich
zielen
La
gente
con
las
manos
arriba
que
suban
solas.
Menschen
mit
erhobenen
Händen,
spontan.
(Como
si
te
apuntaran
con
una
pistola)
(Als
ob
sie
mit
der
Waffe
auf
dich
zielen)
(Sube
la
mano)
(Heb
die
Hand)
(Como
si
te
apuntaran
con
una
pistola)
(Als
ob
sie
mit
der
Waffe
auf
dich
zielen)
(Sube
la
mano)
(Heb
die
Hand)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.