Calle 13 - Vamo' A Portarnos Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 - Vamo' A Portarnos Mal




Vamo' A Portarnos Mal
Let's Misbehave
Suban el telón, abran las cortinas
Raise the curtain, open the drapes
Enciendan las turbinas con nitroglicerina.
Start the turbines with nitroglycerin.
El desorden es tu penicilina
Disorder is your penicillin
Brincando curas los dolores sin aspirina.
Jumping cures your pain without aspirin.
Vamos a provocar un cortocircuito
Let's cause a short circuit
Antes de que en el 2012 caiga un meteorito.
Before a meteorite falls in 2012.
A portarnos mal, a cometer delitos
Let's misbehave, let's commit crimes
A comernos a Caperucita con los tres cerditos.
Let's eat Little Red Riding Hood with the three little pigs.
Esto no se trata de rebeldía
This is not about rebellion
Esto se trata de ser indisciplinado por un día.
This is about being undisciplined for a day.
Los incomprendidos del nuevo testamento
The misunderstood of the new testament
Tenemos nuestras reglas, nuestro propio mandamiento.
We have our rules, our own commandment.
Como no comprenden nuestro comportamiento
Since they don't understand our behavior
A todos los psicólogos les damos tratamiento.
We give therapy to all psychologists.
Pa' romper con la rutina repetitiva
To break the repetitive routine
Que el sol salga de noche y que llueva para arriba.
Let the sun rise at night and rain upwards.
Nos quieren controlar, como a control remoto
They want to control us, like a remote control
Pero la autoridad, no puede con nosotros.
But authority has no power over us.
Nos gusta el desorden (uo uo uooo)
We like disorder (uo uo uooo)
Rompemos con las reglas (uo uo uooo)
We break the rules (uo uo uooo)
Somos indisciplinados (uo uo uooo)
We are undisciplined (uo uo uooo)
Todos los malcriados... (uo uo uooo)
All the brats... (uo uo uooo)
Vamo' a portarnos mal
Let's misbehave
Vamo' a portarnos mal
Let's misbehave
Vamo' a portarnos maaaal.
Let's misbehaveeee.
Oye, hoy vinimos a portarnos mal... (mal)
Hey, today we came to misbehave... (misbehave)
Como un niño con su resortera (mal)
Like a kid with his slingshot (misbehave)
Como novia en despedida de soltera
Like a bride at a bachelorette party
Vamo' a portarnos (mal), pero con dignidad
Let's misbehave (misbehave), but with dignity
Vamo' a hacer que Susan Boyle pierda su virginidad.
Let's make Susan Boyle lose her virginity.
Somos diferentes, nada de lo que se espera
We are different, nothing that is expected
Como una naranja con sabor a pera.
Like an orange with a pear flavor.
No somos clones, no somos imitaciones
We are not clones, we are not imitations
Hoy vinimos a hacer lo que no se supone
Today we came to do what is not supposed to be done
Contar un cuento sin narrativa
Tell a story without a narrative
Tirar el cielo patas pa' arriba
Throw the sky upside down
Como los árabes que escriben al revés
Like the Arabs who write backwards
(Caminan con las manos, saludan con los pies)
(They walk with their hands, greet with their feet)
Con el pie izquierdo empieza el día
The day starts with the left foot
Levanta tu cerveza, a brindar por la anarquía.
Raise your beer, let's toast to anarchy.
Mama huevaso, vuela sin techo
Mama huevaso, fly without a roof
Defiende tu derecho de hacer lo que no haz hecho.
Defend your right to do what you haven't done.
Nos gusta el desorden (uo uo uooo)
We like disorder (uo uo uooo)
Rompemos con las reglas (uo uo uooo)
We break the rules (uo uo uooo)
Somos indisciplinados (uo uo uooo)
We are undisciplined (uo uo uooo)
Todos los malcriados... (uo uo uooo)
All the brats... (uo uo uooo)
Vamo' a portarnos mal
Let's misbehave
Vamo' a portarnos mal
Let's misbehave
Vamo' a portarnos maaaal.
Let's misbehaveeee.
Como cuando te apuntan con una pistola
Like when they point a gun at you
La gente con las manos arriba que suban solas.
People with their hands up, raise them on their own.
(Como si te apuntaran con una pistola)
(Like they are pointing a gun at you)
(Sube la mano)
(Raise your hand)
(Como si te apuntaran con una pistola)
(Like they are pointing a gun at you)
(Sube la mano)
(Raise your hand)





Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.