Текст и перевод песни Calle 13 - Vamo' A Portarnos Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo' A Portarnos Mal
Let's Misbehave
Suban
el
telón,
abran
las
cortinas
Raise
the
curtain,
open
the
drapes
Enciendan
las
turbinas
con
nitroglicerina.
Start
the
turbines
with
nitroglycerin.
El
desorden
es
tu
penicilina
Disorder
is
your
penicillin
Brincando
curas
los
dolores
sin
aspirina.
Jumping
cures
your
pain
without
aspirin.
Vamos
a
provocar
un
cortocircuito
Let's
cause
a
short
circuit
Antes
de
que
en
el
2012
caiga
un
meteorito.
Before
a
meteorite
falls
in
2012.
A
portarnos
mal,
a
cometer
delitos
Let's
misbehave,
let's
commit
crimes
A
comernos
a
Caperucita
con
los
tres
cerditos.
Let's
eat
Little
Red
Riding
Hood
with
the
three
little
pigs.
Esto
no
se
trata
de
rebeldía
This
is
not
about
rebellion
Esto
se
trata
de
ser
indisciplinado
por
un
día.
This
is
about
being
undisciplined
for
a
day.
Los
incomprendidos
del
nuevo
testamento
The
misunderstood
of
the
new
testament
Tenemos
nuestras
reglas,
nuestro
propio
mandamiento.
We
have
our
rules,
our
own
commandment.
Como
no
comprenden
nuestro
comportamiento
Since
they
don't
understand
our
behavior
A
todos
los
psicólogos
les
damos
tratamiento.
We
give
therapy
to
all
psychologists.
Pa'
romper
con
la
rutina
repetitiva
To
break
the
repetitive
routine
Que
el
sol
salga
de
noche
y
que
llueva
para
arriba.
Let
the
sun
rise
at
night
and
rain
upwards.
Nos
quieren
controlar,
como
a
control
remoto
They
want
to
control
us,
like
a
remote
control
Pero
la
autoridad,
no
puede
con
nosotros.
But
authority
has
no
power
over
us.
Nos
gusta
el
desorden
(uo
uo
uooo)
We
like
disorder
(uo
uo
uooo)
Rompemos
con
las
reglas
(uo
uo
uooo)
We
break
the
rules
(uo
uo
uooo)
Somos
indisciplinados
(uo
uo
uooo)
We
are
undisciplined
(uo
uo
uooo)
Todos
los
malcriados...
(uo
uo
uooo)
All
the
brats...
(uo
uo
uooo)
Vamo'
a
portarnos
mal
Let's
misbehave
Vamo'
a
portarnos
mal
Let's
misbehave
Vamo'
a
portarnos
maaaal.
Let's
misbehaveeee.
Oye,
hoy
vinimos
a
portarnos
mal...
(mal)
Hey,
today
we
came
to
misbehave...
(misbehave)
Como
un
niño
con
su
resortera
(mal)
Like
a
kid
with
his
slingshot
(misbehave)
Como
novia
en
despedida
de
soltera
Like
a
bride
at
a
bachelorette
party
Vamo'
a
portarnos
(mal),
pero
con
dignidad
Let's
misbehave
(misbehave),
but
with
dignity
Vamo'
a
hacer
que
Susan
Boyle
pierda
su
virginidad.
Let's
make
Susan
Boyle
lose
her
virginity.
Somos
diferentes,
nada
de
lo
que
se
espera
We
are
different,
nothing
that
is
expected
Como
una
naranja
con
sabor
a
pera.
Like
an
orange
with
a
pear
flavor.
No
somos
clones,
no
somos
imitaciones
We
are
not
clones,
we
are
not
imitations
Hoy
vinimos
a
hacer
lo
que
no
se
supone
Today
we
came
to
do
what
is
not
supposed
to
be
done
Contar
un
cuento
sin
narrativa
Tell
a
story
without
a
narrative
Tirar
el
cielo
patas
pa'
arriba
Throw
the
sky
upside
down
Como
los
árabes
que
escriben
al
revés
Like
the
Arabs
who
write
backwards
(Caminan
con
las
manos,
saludan
con
los
pies)
(They
walk
with
their
hands,
greet
with
their
feet)
Con
el
pie
izquierdo
empieza
el
día
The
day
starts
with
the
left
foot
Levanta
tu
cerveza,
a
brindar
por
la
anarquía.
Raise
your
beer,
let's
toast
to
anarchy.
Mama
huevaso,
vuela
sin
techo
Mama
huevaso,
fly
without
a
roof
Defiende
tu
derecho
de
hacer
lo
que
no
haz
hecho.
Defend
your
right
to
do
what
you
haven't
done.
Nos
gusta
el
desorden
(uo
uo
uooo)
We
like
disorder
(uo
uo
uooo)
Rompemos
con
las
reglas
(uo
uo
uooo)
We
break
the
rules
(uo
uo
uooo)
Somos
indisciplinados
(uo
uo
uooo)
We
are
undisciplined
(uo
uo
uooo)
Todos
los
malcriados...
(uo
uo
uooo)
All
the
brats...
(uo
uo
uooo)
Vamo'
a
portarnos
mal
Let's
misbehave
Vamo'
a
portarnos
mal
Let's
misbehave
Vamo'
a
portarnos
maaaal.
Let's
misbehaveeee.
Como
cuando
te
apuntan
con
una
pistola
Like
when
they
point
a
gun
at
you
La
gente
con
las
manos
arriba
que
suban
solas.
People
with
their
hands
up,
raise
them
on
their
own.
(Como
si
te
apuntaran
con
una
pistola)
(Like
they
are
pointing
a
gun
at
you)
(Sube
la
mano)
(Raise
your
hand)
(Como
si
te
apuntaran
con
una
pistola)
(Like
they
are
pointing
a
gun
at
you)
(Sube
la
mano)
(Raise
your
hand)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.