Calle 24 feat. Fuerza Regida - Ya No Soy El Mismo De Antes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 24 feat. Fuerza Regida - Ya No Soy El Mismo De Antes




Ya No Soy El Mismo De Antes
I'm Not the Same as Before
Gané unos cuantos verdes, pero no eran suficientes
I made some green, but it wasn't enough
Varios negocios que la gente miraba decentes
Several businesses that people thought were decent
Vidrios oscuros de la troca y la música fuerte
Dark windows on my truck and loud music
Con una dosis de la blanca pa′ entrar en ambiente
With a dose of white to get me going
Una llamada que recibo
A call I get
Ya tengo pacientes
I already have patients
Y no los curo con pastillas
And I don't cure them with pills
Sino con billetes
But with money
Cosas cambiaron, ya no soy el mismo de antes
Things have changed, I'm not the same as before
Prendas valiosas y ahora me brillan diamantes
Valuable clothes and diamonds now shine on me
Compré una casa hermosa en un barrio elegante
I bought a beautiful house in a posh neighborhood
No se me olvida lo que tuve que chingarle
I don't forget what I had to hustle for
Aprendí a ser jefe mirando a los que saben
I learned to be a boss by watching those who know
Si me humillaron me ayudaron a ir para adelante
If they humiliated me, they helped me move forward
Y aquí somos pura mafia de la calle, compa Jesús
And here we are, pure street mafia, my homie Jesús
Pura Fuerza Regida, viejo
Pure Fuerza Regida, bro
Pura Calle 24, mi compa Diego
Pure Calle 24, my homie Diego
Otro pen...
Another pen...
Se quedan viendo cuando paso, quieren ser iguales
They stare when I pass by, they want to be like me
Y no los culpo porque saben que no tienen chance
And I don't blame them because they know they don't stand a chance
Estoy presente con la gente que quiere ser grande
I'm present with people who want to be great
Pues lo que tengo son mis huevos con mis ideales
Because what I have are my balls and my ideals
Soy delincuente si me cargo una pinta maleante
I'm a criminal if I do a bad deed
Lo que no saben se pregunta, la gente ignorante
What they don't know, they wonder, ignorant people
No soy dejado pero a algunos los dejo que hablen
I'm not an asshole, but I let some people talk
Estoy en bocas y la fama la gano constante
I'm on everyone's lips and I'm constantly gaining fame
Cosas cambiaron ya no soy el mismo de antes
Things have changed, I'm not the same as before
Prendas valiosas y ahora me brillan diamantes
Valuable clothes and diamonds now shine on me
Compré una casa hermosa en un barrio elegante
I bought a beautiful house in a posh neighborhood
No se me olvida lo que tuve que chingarle
I don't forget what I had to hustle for
Aprendí a ser jefe mirando a los que saben
I learned to be a boss by watching those who know
Si me humillaron me ayudaron a ir para adelante
If they humiliated me, they helped me move forward
Y si me humillaron nomás me ayudaron a salir adelante
And if they humiliated me, they only helped me get ahead
Pura Calle 24
Pure Calle 24
Cosas cambiaron ya no soy el mismo de antes
Things have changed, I'm not the same as before






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.