Текст и перевод песни Calle 24 feat. Fuerza Regida - Ya No Soy El Mismo De Antes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Soy El Mismo De Antes
I'm Not the Same as Before
Gané
unos
cuantos
verdes,
pero
no
eran
suficientes
I
made
some
green,
but
it
wasn't
enough
Varios
negocios
que
la
gente
miraba
decentes
Several
businesses
that
people
thought
were
decent
Vidrios
oscuros
de
la
troca
y
la
música
fuerte
Dark
windows
on
my
truck
and
loud
music
Con
una
dosis
de
la
blanca
pa′
entrar
en
ambiente
With
a
dose
of
white
to
get
me
going
Una
llamada
que
recibo
A
call
I
get
Ya
tengo
pacientes
I
already
have
patients
Y
no
los
curo
con
pastillas
And
I
don't
cure
them
with
pills
Sino
con
billetes
But
with
money
Cosas
cambiaron,
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Things
have
changed,
I'm
not
the
same
as
before
Prendas
valiosas
y
ahora
me
brillan
diamantes
Valuable
clothes
and
diamonds
now
shine
on
me
Compré
una
casa
hermosa
en
un
barrio
elegante
I
bought
a
beautiful
house
in
a
posh
neighborhood
No
se
me
olvida
lo
que
tuve
que
chingarle
I
don't
forget
what
I
had
to
hustle
for
Aprendí
a
ser
jefe
mirando
a
los
que
saben
I
learned
to
be
a
boss
by
watching
those
who
know
Si
me
humillaron
me
ayudaron
a
ir
para
adelante
If
they
humiliated
me,
they
helped
me
move
forward
Y
aquí
somos
pura
mafia
de
la
calle,
compa
Jesús
And
here
we
are,
pure
street
mafia,
my
homie
Jesús
Pura
Fuerza
Regida,
viejo
Pure
Fuerza
Regida,
bro
Pura
Calle
24,
mi
compa
Diego
Pure
Calle
24,
my
homie
Diego
Otro
pen...
Another
pen...
Se
quedan
viendo
cuando
paso,
quieren
ser
iguales
They
stare
when
I
pass
by,
they
want
to
be
like
me
Y
no
los
culpo
porque
saben
que
no
tienen
chance
And
I
don't
blame
them
because
they
know
they
don't
stand
a
chance
Estoy
presente
con
la
gente
que
quiere
ser
grande
I'm
present
with
people
who
want
to
be
great
Pues
lo
que
tengo
son
mis
huevos
con
mis
ideales
Because
what
I
have
are
my
balls
and
my
ideals
Soy
delincuente
si
me
cargo
una
pinta
maleante
I'm
a
criminal
if
I
do
a
bad
deed
Lo
que
no
saben
se
pregunta,
la
gente
ignorante
What
they
don't
know,
they
wonder,
ignorant
people
No
soy
dejado
pero
a
algunos
los
dejo
que
hablen
I'm
not
an
asshole,
but
I
let
some
people
talk
Estoy
en
bocas
y
la
fama
la
gano
constante
I'm
on
everyone's
lips
and
I'm
constantly
gaining
fame
Cosas
cambiaron
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Things
have
changed,
I'm
not
the
same
as
before
Prendas
valiosas
y
ahora
me
brillan
diamantes
Valuable
clothes
and
diamonds
now
shine
on
me
Compré
una
casa
hermosa
en
un
barrio
elegante
I
bought
a
beautiful
house
in
a
posh
neighborhood
No
se
me
olvida
lo
que
tuve
que
chingarle
I
don't
forget
what
I
had
to
hustle
for
Aprendí
a
ser
jefe
mirando
a
los
que
saben
I
learned
to
be
a
boss
by
watching
those
who
know
Si
me
humillaron
me
ayudaron
a
ir
para
adelante
If
they
humiliated
me,
they
helped
me
move
forward
Y
si
me
humillaron
nomás
me
ayudaron
a
salir
adelante
And
if
they
humiliated
me,
they
only
helped
me
get
ahead
Pura
Calle
24
Pure
Calle
24
Cosas
cambiaron
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Things
have
changed,
I'm
not
the
same
as
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.