Calle 24 - La Sierra Negra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 24 - La Sierra Negra




La Sierra Negra
The Black Mountain
Poquito a poco me fui metiendo en el fuego
Little by little I got into the fire
Me cansé de comer friego, ya quería carne en el plato
I got tired of eating beans, I wanted meat on my plate
No me avergüenza decir que empecé de perro
I'm not ashamed to say that I started out as a dog
Porque, para ser sincero, me aprendí todos los actos
Because, to be honest, I learned all the acts
Soy buena gente, yo con todos me la llevo
I'm a good person, I get along with everyone
Y aunque ahorita estoy al mando, pues me pongo en sus zapatos
And even though I'm in charge now, I put myself in their shoes
Controlo la frontera de Juárez y El Paso
I control the border between Juarez and El Paso
Vengo dеl estado grande, Cuauhtémoc pa' ser еxactos
I come from the big state, Cuauhtémoc to be exact
La Sierra Negra en la que me miran zumbando
The Black Mountain where they see me buzzing around
Resiste buenos putazos, yo que saben de qué hablo
It withstands good punches, I know you know what I'm talking about
Buen armamento que nos traemos del gabacho
Good weaponry that we bring from the gabacho
Si no es por túnel, anotamos gol de campo
If it's not by tunnel, we score a field goal
Si amarro la merca, dos-tres días me destrampo
If I tie up the merchandise, I throw myself away for two or three days
La de "El Boca Seca" me gusta si ando enfiestado
I like "El Boca Seca" when I'm partying
Ahí va a mi compa Shaggy
There goes my buddy Shaggy
Hasta el 6-2-5, viejón
To 6-2-5, old man
¡Cha-chao!
Bye-bye!
Un toque al gallo y un traguito al Centenario
A touch of the rooster and a shot of Centenario
Y un poquito de polvito en un billete ando inhalando
And a little bit of powder inhaled on a bill
Vida de lujos, una vida de malandros
Life of luxury, a life of thugs
Si me muero mueren todos, porque tenemos un pacto
If I die, you all die, because we have a pact
Son buenos socios con los que me fui enredando
They are good partners with whom I got entangled
Tengo pases por Durango y esa alianza va pa' rato
I have passes through Durango and that alliance will last for a while
Cuando hay problemas, en corto tiran respaldo
When there are problems, in short they give their support
Para que se pongan vergas, bien pesado está el comando
So that they can get pissed off, the command is very heavy
Por La Manzana seguido me ven rondando
I am often seen around La Manzana
Con la pechera bien puesta, también defiendo mi lado
With my chest plate on well, I also defend my side
Nada sucede, ya tengo bien controlado
Nothing happens, I have it well controlled
Si se la juegan, por valientes los quebramos
If they gamble, we'll break them for being brave
Traigo charola del que tiene el alto mando
I carry a badge from the one in high command
Si me traicionan, pa'l infierno los mandamos
If they betray me, we send them to hell





Авторы: Diego Armando Millan Medrando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.