Текст и перевод песни Calle 24 - La Sierra Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sierra Negra
The Black Mountain
Poquito
a
poco
me
fui
metiendo
en
el
fuego
Little
by
little
I
got
into
the
fire
Me
cansé
de
comer
friego,
ya
quería
carne
en
el
plato
I
got
tired
of
eating
beans,
I
wanted
meat
on
my
plate
No
me
avergüenza
decir
que
empecé
de
perro
I'm
not
ashamed
to
say
that
I
started
out
as
a
dog
Porque,
para
ser
sincero,
me
aprendí
todos
los
actos
Because,
to
be
honest,
I
learned
all
the
acts
Soy
buena
gente,
yo
con
todos
me
la
llevo
I'm
a
good
person,
I
get
along
with
everyone
Y
aunque
ahorita
estoy
al
mando,
pues
me
pongo
en
sus
zapatos
And
even
though
I'm
in
charge
now,
I
put
myself
in
their
shoes
Controlo
la
frontera
de
Juárez
y
El
Paso
I
control
the
border
between
Juarez
and
El
Paso
Vengo
dеl
estado
grande,
Cuauhtémoc
pa'
ser
еxactos
I
come
from
the
big
state,
Cuauhtémoc
to
be
exact
La
Sierra
Negra
en
la
que
me
miran
zumbando
The
Black
Mountain
where
they
see
me
buzzing
around
Resiste
buenos
putazos,
yo
sé
que
saben
de
qué
hablo
It
withstands
good
punches,
I
know
you
know
what
I'm
talking
about
Buen
armamento
que
nos
traemos
del
gabacho
Good
weaponry
that
we
bring
from
the
gabacho
Si
no
es
por
túnel,
anotamos
gol
de
campo
If
it's
not
by
tunnel,
we
score
a
field
goal
Si
amarro
la
merca,
dos-tres
días
me
destrampo
If
I
tie
up
the
merchandise,
I
throw
myself
away
for
two
or
three
days
La
de
"El
Boca
Seca"
me
gusta
si
ando
enfiestado
I
like
"El
Boca
Seca"
when
I'm
partying
Ahí
va
a
mi
compa
Shaggy
There
goes
my
buddy
Shaggy
Hasta
el
6-2-5,
viejón
To
6-2-5,
old
man
Un
toque
al
gallo
y
un
traguito
al
Centenario
A
touch
of
the
rooster
and
a
shot
of
Centenario
Y
un
poquito
de
polvito
en
un
billete
ando
inhalando
And
a
little
bit
of
powder
inhaled
on
a
bill
Vida
de
lujos,
una
vida
de
malandros
Life
of
luxury,
a
life
of
thugs
Si
me
muero
mueren
todos,
porque
tenemos
un
pacto
If
I
die,
you
all
die,
because
we
have
a
pact
Son
buenos
socios
con
los
que
me
fui
enredando
They
are
good
partners
with
whom
I
got
entangled
Tengo
pases
por
Durango
y
esa
alianza
va
pa'
rato
I
have
passes
through
Durango
and
that
alliance
will
last
for
a
while
Cuando
hay
problemas,
en
corto
tiran
respaldo
When
there
are
problems,
in
short
they
give
their
support
Para
que
se
pongan
vergas,
bien
pesado
está
el
comando
So
that
they
can
get
pissed
off,
the
command
is
very
heavy
Por
La
Manzana
seguido
me
ven
rondando
I
am
often
seen
around
La
Manzana
Con
la
pechera
bien
puesta,
también
defiendo
mi
lado
With
my
chest
plate
on
well,
I
also
defend
my
side
Nada
sucede,
ya
tengo
bien
controlado
Nothing
happens,
I
have
it
well
controlled
Si
se
la
juegan,
por
valientes
los
quebramos
If
they
gamble,
we'll
break
them
for
being
brave
Traigo
charola
del
que
tiene
el
alto
mando
I
carry
a
badge
from
the
one
in
high
command
Si
me
traicionan,
pa'l
infierno
los
mandamos
If
they
betray
me,
we
send
them
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Armando Millan Medrando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.