Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pastillita
Das Pillchen
La
Pastillita
Das
Pillchen
Sean
participes
de
la
evolución
Seid
Teil
der
Evolution
Muchachos
tomen
nota,
pa
que
aprendan
Jungs,
aufgepasst,
damit
ihr
lernt
Calle
ciega
otra
vez
con
Daniel
y
jane
a
los
aramillos
zumba
Calle
Ciega
wieder
mit
Daniel
und
Jane,
auf
geht's,
Zumba
Ayúdame
a
olvidar
esto
que
estoy
sintiendo
Hilf
mir,
das
zu
vergessen,
was
ich
fühle
Desde
que
todo
acabo,
no
encuentro
ya
el
momento
Seit
alles
vorbei
ist,
finde
ich
nicht
mehr
den
Moment
Para
pensar
en
otra
cosa
que
no
sea
su
cuerpo
Um
an
etwas
anderes
zu
denken
als
an
ihren
Körper
La
electricidad
sus
besos
me
han
dejado
enfermos
Die
Elektrizität
ihrer
Küsse
hat
mich
krank
gemacht
Ayúdame
a
decirle
por
primera
vez
adiós
Hilf
mir,
ihr
zum
ersten
Mal
Lebewohl
zu
sagen
Que
la
odisea
de
estar
juntos
al
fin
se
acabo
Dass
die
Odyssee,
zusammen
zu
sein,
endlich
vorbei
ist
Que
soy
un
hombre
nuevo
en
busca
d
sincero
amor
Dass
ich
ein
neuer
Mann
bin,
auf
der
Suche
nach
aufrichtiger
Liebe
Y
que
se
acerca
el
momento
de
la
solución
Und
dass
der
Moment
der
Lösung
naht
Usted
que
estudió
el
destino
ayúdeme
a
encontrar
un
nuevo
camino
Sie,
die
Sie
das
Schicksal
studiert
haben,
helfen
Sie
mir,
einen
neuen
Weg
zu
finden
Y
aditamento
pa
mi
pobre
corazón
Und
ein
Mittelchen
für
mein
armes
Herz
que
le
esta
rogando
por
una
investigación
das
um
eine
Untersuchung
fleht
Usted
que
es
joven
como
yo
a
lo
mejor
a
sus
labios
probaron
el
amor
Sie,
die
Sie
jung
sind
wie
ich,
vielleicht
haben
Ihre
Lippen
die
Liebe
gekostet
Y
la
locura
que
te
da
una
traición
Und
den
Wahnsinn,
den
ein
Verrat
mit
sich
bringt
Ay
dame
dame
la
pastillita
Ach,
gib
mir,
gib
mir
das
Pillchen
Para
olvidar
esa
pesadilla
Um
diesen
Albtraum
zu
vergessen
Y
el
antibiótico
mi
pobre
corazón
y
Und
das
Antibiotikum
für
mein
armes
Herz
und
La
vitamina
para
cada
traición
Das
Vitamin
für
jeden
Verrat
Ay
dame
dámela
Ach,
gib
es
mir,
gib
es
mir
Dámela
dámela
(bis
x4)
Gib
es
mir,
gib
es
mir
(4x
wiederholen)
Ayúdeme
yo
se
que
quiere
con
su
procedimiento
todos
los
placeres
Helfen
Sie
mir,
ich
weiß,
dass
Sie
mit
Ihrer
Behandlung
alle
Freuden
wollen
Si
usted
lo
quiere
tal
vez
me
bese
los
cariñitos
mi
corazón
merece
Wenn
Sie
es
wollen,
küssen
Sie
mich
vielleicht,
die
Zärtlichkeiten,
die
mein
Herz
verdient
Ay
yo
no
se
que
digo
perdóname,
todo
el
sufrimiento
tengo
otro
que
hacer
Ach,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sage,
verzeihen
Sie
mir,
all
das
Leid,
ich
muss
etwas
anderes
tun
Las
ideas
no
me
influye
fácilmente
ya
hasta
confundo
los
nombres
de
la
gente
Die
Ideen
beeinflussen
mich
nicht
mehr
so
leicht,
ich
verwechsle
sogar
schon
die
Namen
der
Leute
Usted
que
estudió
el
destino
ayúdeme
a
encontrar
un
nuevo
camino
Sie,
die
Sie
das
Schicksal
studiert
haben,
helfen
Sie
mir,
einen
neuen
Weg
zu
finden
Y
aditamento
pa
mi
pobre
corazón
Und
ein
Mittelchen
für
mein
armes
Herz
que
le
esta
rogando
por
una
investigación
das
um
eine
Untersuchung
fleht
usted
que
es
joven
como
yo,
a
lo
mejor
a
sus
labios
probaron
el
amor
Sie,
die
Sie
jung
sind
wie
ich,
vielleicht
haben
Ihre
Lippen
die
Liebe
gekostet
Y
la
locura
que
te
da
una
traición
Und
den
Wahnsinn,
den
ein
Verrat
mit
sich
bringt
Ay
dame
dame
la
pastillita
Ach,
gib
mir,
gib
mir
das
Pillchen
Para
olvidar
esa
pesadilla
Um
diesen
Albtraum
zu
vergessen
Y
antibiótico
mi
pobre
corazón
y
Und
ein
Antibiotikum
für
mein
armes
Herz
und
La
vitamina
para
cada
traición
Das
Vitamin
für
jeden
Verrat
Hay
dame
dámela
Ach,
gib
es
mir,
gib
es
mir
Dámela
dámela
(bis
x4)
Gib
es
mir,
gib
es
mir
(4x
wiederholen)
Calle
ciega
otra
vez
con
Daniel
y
jane
a
los
aramillos
a
los
aramillos
Calle
Ciega
wieder
mit
Daniel
und
Jane,
los
geht's,
los
geht's
Yes
sr.
La
pastillita
dímelo
dímelo
Ja,
Sir.
Das
Pillchen,
sag
es
mir,
sag
es
mir
La
pastillita
quita
pesadilla
(bis
x4)
my
Das
Pillchen
nimmt
den
Albtraum
(4x
wiederholen)
meine
Dame
la
pastillita
que
he
quedado
de
sanatorio,
Gib
mir
das
Pillchen,
ich
bin
reif
für
die
Klapse,
Es
necesario
que
el
doctor
me
lleve
pa
su
consultorio
Es
ist
nötig,
dass
der
Doktor
mich
in
seine
Praxis
bringt
Pues
alguien
me
utilizo
y
me
noqueó,
ven,
que
me
cure
es
obligatorio
Denn
jemand
hat
mich
benutzt
und
ausgeknockt,
komm,
dass
er
mich
heilt,
ist
obligatorisch
Dámela
que
me
trataron
como
un
accesorio,
dámela,
o
a
mi
corazón
le
da
un
velorio
Gib
es
mir,
ich
wurde
wie
ein
Accessoire
behandelt,
gib
es
mir,
oder
mein
Herz
bekommt
eine
Totenwache
Dámela
dámela
(bis)
la
pastillita
Gib
es
mir,
gib
es
mir
(Wiederholung)
das
Pillchen
Dámela
en
la
boca
sin
el
envoltorio
Gib
es
mir
in
den
Mund,
ohne
die
Verpackung
Ay
dame
dame
la
pastillita
Ach,
gib
mir,
gib
mir
das
Pillchen
Para
olvidar
esa
pesadilla
Um
diesen
Albtraum
zu
vergessen
Y
antibiótico
mi
pobre
corazón
y
Und
ein
Antibiotikum
für
mein
armes
Herz
und
La
vitamina
para
cada
traición
Das
Vitamin
für
jeden
Verrat
Ay
dame
dámela
Ach,
gib
es
mir,
gib
es
mir
Dámela
dámela
(bis
x4)
Gib
es
mir,
gib
es
mir
(4x
wiederholen)
Daniel
y
janecalle
ciega
My
Daniel
und
Jane,
Calle
Ciega,
meine
Y
los
demás
que
se
tomen
su
pastillita
Und
die
anderen,
die
sollen
ihr
Pillchen
nehmen
Pa
que
aguanten
el
dolor
Damit
sie
den
Schmerz
ertragen
Los
mato
la
evolución
Die
Evolution
hat
sie
erledigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gean Franco Liloia Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.