Calle Ciega - Cazadora - перевод текста песни на немецкий

Cazadora - Calle Ciegaперевод на немецкий




Cazadora
Jägerin
Ella es una cazadora de esa q seducen
Sie ist eine Jägerin, eine von denen, die verführen
y devoran con una mirada arrasadora
und verschlingen, mit einem Blick, der alles mitreißt,
que hipnotiza con una sonrisa que enamora
der hypnotisiert, mit einem Lächeln, das verliebt macht,
y baila regatón a toda hora. (Bis)
und sie tanzt die ganze Zeit Reggaeton. (Wiederholung)
Mira la cazadora con una sola mirada
Schau die Jägerin an, mit nur einem Blick
y te enamora mira que esta descalza la cazadora
verliebst du dich, schau, sie ist barfuß, die Jägerin,
es peligrosa crees q te esta buscando por otra
sie ist gefährlich, du denkst, sie sucht dich aus einem anderen
cosa
Grund,
y busca tu bolsillo la cazadora si la miras de
aber sie sucht deine Brieftasche, die Jägerin, wenn du sie ansiehst
frente
von vorne,
sin titudiar te seduce y te rosa los labios
ohne zu zögern, verführt sie dich und berührt deine Lippen,
cuando se apagan las luces ten bastante cuidado
wenn die Lichter ausgehen, sei sehr vorsichtig,
que puede ser q te use así q evita que tu mirada
denn sie könnte dich benutzen, also vermeide es, dass dein Blick
y la de ella se crucen de repente no te das cuanta
und ihrer sich kreuzen, plötzlich merkst du es nicht
y te tiene atrapao y uno cree q por el momento
und sie hat dich gefangen, und man glaubt, dass man im Moment
q esta enamorao pero es un hechizo no es así ten
verliebt ist, aber es ist ein Zauber, es ist nicht so, sei
cuidado cuando menos lo espera la cartera te
vorsichtig, wenn du es am wenigsten erwartest, hat sie dir die Brieftasche
arrobado
geklaut
y te lleva el Money te deja mas orejas q el bugs
und nimmt dir das Geld, lässt dich mit mehr Ohren zurück als Bugs
bony
Bunny,
la que supuestamente era dulce como honey
die, die angeblich süß wie Honig war,
ahora
jetzt
te das cuenta que la pecadora conocida como
merkst du, dass die Sünderin als
cazadora!
Jägerin bekannt ist!
Ella es una cazadora de esa q seducen
Sie ist eine Jägerin, eine von denen, die verführen
y devoran con una mirada arrasadora que
und verschlingen, mit einem Blick, der alles mitreißt, der
hipnotiza
hypnotisiert,
con una sonrisa que enamora y baila regatón a
mit einem Lächeln, das verliebt macht, und sie tanzt die ganze Zeit Reggaeton.
toda hora. (Bis)
(Wiederholung)
Debes hacerme caso de lo que yo te estoy
Du musst auf mich hören, auf das, was ich dir
diciendo
sage,
esa mujer va a terminar tu plata consumiendo
diese Frau wird dein ganzes Geld verbrauchen,
hace lo imposible por que el deseo valla
sie tut alles, damit das Verlangen
creciendo
wächst,
y sin darte cuenta en su trampa vas cayendo
und ohne dass du es merkst, fällst du in ihre Falle,
y luego te lleva pa' su habitación te pide que le
und dann nimmt sie dich mit in ihr Zimmer, bittet dich, ihr
des pasión
Leidenschaft zu geben,
y en la mañana se para se pierde y mas nunca
und am Morgen steht sie auf, verschwindet und kommt nie mehr
regresa
zurück,
dale la sorpresa conviértete en cazador que eso
überrasche sie, werde selbst zum Jäger, das
fue
habe
lo que hice yo y como yo mas vivo fui nunca
ich getan, und weil ich schlauer war, habe ich nie
permití
zugelassen,
que esa cazadora me cazara a mi!
dass diese Jägerin mich erwischt!
Ella es una cazadora de esa q seducen
Sie ist eine Jägerin, eine von denen, die verführen
y devoran con una mirada arrasadora que
und verschlingen, mit einem Blick, der alles mitreißt, der
hipnotiza
hypnotisiert,
con una sonrisa que enamora y baila regatón a
mit einem Lächeln, das verliebt macht, und sie tanzt die ganze Zeit Reggaeton.
toda hora. (Bis)
(Wiederholung)
(Ooohh Eres una cazadora)
(Ooohh, Du bist eine Jägerin)
Ella es una cazadora de esa q seducen
Sie ist eine Jägerin, eine von denen, die verführen
y devoran con una mirada arrasadora que
und verschlingen, mit einem Blick, der alles mitreißt, der
hipnotiza
hypnotisiert,
con una sonrisa que enamora y baila regatón a
mit einem Lächeln, das verliebt macht, und sie tanzt die ganze Zeit Reggaeton.
toda hora. (Bis)
(Wiederholung)





Авторы: Miguel Ignacio Mendoza, Miguel Ignaciona Mendoza Donatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.