Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
una
cazadora
de
esa
q
seducen
Sie
ist
eine
Jägerin,
eine
von
denen,
die
verführen
y
devoran
con
una
mirada
arrasadora
und
verschlingen,
mit
einem
Blick,
der
alles
mitreißt,
que
hipnotiza
con
una
sonrisa
que
enamora
der
hypnotisiert,
mit
einem
Lächeln,
das
verliebt
macht,
y
baila
regatón
a
toda
hora.
(Bis)
und
sie
tanzt
die
ganze
Zeit
Reggaeton.
(Wiederholung)
Mira
la
cazadora
con
una
sola
mirada
Schau
die
Jägerin
an,
mit
nur
einem
Blick
y
te
enamora
mira
que
esta
descalza
la
cazadora
verliebst
du
dich,
schau,
sie
ist
barfuß,
die
Jägerin,
es
peligrosa
crees
q
te
esta
buscando
por
otra
sie
ist
gefährlich,
du
denkst,
sie
sucht
dich
aus
einem
anderen
y
busca
tu
bolsillo
la
cazadora
si
la
miras
de
aber
sie
sucht
deine
Brieftasche,
die
Jägerin,
wenn
du
sie
ansiehst
sin
titudiar
te
seduce
y
te
rosa
los
labios
ohne
zu
zögern,
verführt
sie
dich
und
berührt
deine
Lippen,
cuando
se
apagan
las
luces
ten
bastante
cuidado
wenn
die
Lichter
ausgehen,
sei
sehr
vorsichtig,
que
puede
ser
q
te
use
así
q
evita
que
tu
mirada
denn
sie
könnte
dich
benutzen,
also
vermeide
es,
dass
dein
Blick
y
la
de
ella
se
crucen
de
repente
no
te
das
cuanta
und
ihrer
sich
kreuzen,
plötzlich
merkst
du
es
nicht
y
te
tiene
atrapao
y
uno
cree
q
por
el
momento
und
sie
hat
dich
gefangen,
und
man
glaubt,
dass
man
im
Moment
q
esta
enamorao
pero
es
un
hechizo
no
es
así
ten
verliebt
ist,
aber
es
ist
ein
Zauber,
es
ist
nicht
so,
sei
cuidado
cuando
menos
lo
espera
la
cartera
te
vorsichtig,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
hat
sie
dir
die
Brieftasche
y
te
lleva
el
Money
te
deja
mas
orejas
q
el
bugs
und
nimmt
dir
das
Geld,
lässt
dich
mit
mehr
Ohren
zurück
als
Bugs
la
que
supuestamente
era
dulce
como
honey
die,
die
angeblich
süß
wie
Honig
war,
te
das
cuenta
que
la
pecadora
conocida
como
merkst
du,
dass
die
Sünderin
als
cazadora!
Jägerin
bekannt
ist!
Ella
es
una
cazadora
de
esa
q
seducen
Sie
ist
eine
Jägerin,
eine
von
denen,
die
verführen
y
devoran
con
una
mirada
arrasadora
que
und
verschlingen,
mit
einem
Blick,
der
alles
mitreißt,
der
con
una
sonrisa
que
enamora
y
baila
regatón
a
mit
einem
Lächeln,
das
verliebt
macht,
und
sie
tanzt
die
ganze
Zeit
Reggaeton.
toda
hora.
(Bis)
(Wiederholung)
Debes
hacerme
caso
de
lo
que
yo
te
estoy
Du
musst
auf
mich
hören,
auf
das,
was
ich
dir
esa
mujer
va
a
terminar
tu
plata
consumiendo
diese
Frau
wird
dein
ganzes
Geld
verbrauchen,
hace
lo
imposible
por
que
el
deseo
valla
sie
tut
alles,
damit
das
Verlangen
y
sin
darte
cuenta
en
su
trampa
vas
cayendo
und
ohne
dass
du
es
merkst,
fällst
du
in
ihre
Falle,
y
luego
te
lleva
pa'
su
habitación
te
pide
que
le
und
dann
nimmt
sie
dich
mit
in
ihr
Zimmer,
bittet
dich,
ihr
des
pasión
Leidenschaft
zu
geben,
y
en
la
mañana
se
para
se
pierde
y
mas
nunca
und
am
Morgen
steht
sie
auf,
verschwindet
und
kommt
nie
mehr
dale
la
sorpresa
conviértete
en
cazador
que
eso
überrasche
sie,
werde
selbst
zum
Jäger,
das
lo
que
hice
yo
y
como
yo
mas
vivo
fui
nunca
ich
getan,
und
weil
ich
schlauer
war,
habe
ich
nie
que
esa
cazadora
me
cazara
a
mi!
dass
diese
Jägerin
mich
erwischt!
Ella
es
una
cazadora
de
esa
q
seducen
Sie
ist
eine
Jägerin,
eine
von
denen,
die
verführen
y
devoran
con
una
mirada
arrasadora
que
und
verschlingen,
mit
einem
Blick,
der
alles
mitreißt,
der
con
una
sonrisa
que
enamora
y
baila
regatón
a
mit
einem
Lächeln,
das
verliebt
macht,
und
sie
tanzt
die
ganze
Zeit
Reggaeton.
toda
hora.
(Bis)
(Wiederholung)
(Ooohh
Eres
una
cazadora)
(Ooohh,
Du
bist
eine
Jägerin)
Ella
es
una
cazadora
de
esa
q
seducen
Sie
ist
eine
Jägerin,
eine
von
denen,
die
verführen
y
devoran
con
una
mirada
arrasadora
que
und
verschlingen,
mit
einem
Blick,
der
alles
mitreißt,
der
con
una
sonrisa
que
enamora
y
baila
regatón
a
mit
einem
Lächeln,
das
verliebt
macht,
und
sie
tanzt
die
ganze
Zeit
Reggaeton.
toda
hora.
(Bis)
(Wiederholung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Ignacio Mendoza, Miguel Ignaciona Mendoza Donatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.