Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque te amo
Weil ich dich liebe
Tengo
deseos
de
verte
de
nuevo
desperter,
Ich
sehne
mich
danach,
dich
wieder
beim
Aufwachen
zu
sehen,
tengo
ganas
de
esperarte,
tengo
ganas
de
verte
dormida.
ich
möchte
auf
dich
warten,
ich
möchte
dich
schlafend
sehen.
Quiero
esconderme
en
tu
cabello
cuando
me
beses,
Ich
will
mich
in
deinem
Haar
verstecken,
wenn
du
mich
küsst,
ya
quiero
hacerte
coquillas,
quiero
darte
besitos
de
amor.
ich
will
dich
kitzeln,
dir
zärtliche
Küsse
geben.
Ya
necesito
tus
regaños,
y
tu
calor
al
despertar.
Ich
brauche
schon
dein
Schimpfen
und
deine
Wärme
beim
Aufwachen.
Que
triste
me
siento
si
no
estas,
tus
manos
ya
me
hacen
Wie
traurig
ich
mich
fühle,
wenn
du
nicht
da
bist,
deine
Hände
fehlen
falta
tocar,
quiero
reirme
contigo,
hablar
como
niños,
mir
schon
zum
Anfassen,
ich
will
mit
dir
lachen,
wie
Kinder
reden,
tu
boca
ya
quiero
besar.
deinen
Mund
will
ich
schon
küssen.
Quiero
intentar
ponerte
celosa,
tener
un
motivo
para
una
rosa,
Ich
will
versuchen,
dich
eifersüchtig
zu
machen,
einen
Grund
für
eine
Rose
haben,
quiero
contarte
mis
cuentos,
ich
will
dir
meine
Geschichten
erzählen,
palabras
de
amor
regalar
porque
TE
AMO.
dir
Worte
der
Liebe
schenken,
denn
ICH
LIEBE
DICH.
Quiero
tocarte,
y
nos
comamos
poco
a
poco,
Ich
will
dich
berühren,
und
dass
wir
uns
langsam
verschlingen,
tengo
ganas
de
extrañarte
cuando
tengo
minutos
sin
ti.
ich
sehne
mich
danach,
dich
zu
vermissen,
wenn
ich
Minuten
ohne
dich
bin.
Ya
necesito
tus
regaños,
y
tu
calor
al
despertar.
Ich
brauche
schon
dein
Schimpfen
und
deine
Wärme
beim
Aufwachen.
Que
triste
me
siento
si
no
estas,
tus
manos
ya
me
hacen
Wie
traurig
ich
mich
fühle,
wenn
du
nicht
da
bist,
deine
Hände
fehlen
falta
tocar,
quiero
reirme
contigo,
hablar
como
niños,
mir
schon
zum
Anfassen,
ich
will
mit
dir
lachen,
wie
Kinder
reden,
tu
boca
ya
quiero
besar.
deinen
Mund
will
ich
schon
küssen.
Quiero
intentar
ponerte
celosa,
tener
un
motivo
para
una
rosa,
Ich
will
versuchen,
dich
eifersüchtig
zu
machen,
einen
Grund
für
eine
Rose
haben,
quiero
contarte
mis
cuentos,
ich
will
dir
meine
Geschichten
erzählen,
palabras
de
amor
regalar
porque
TE
AMO.
dir
Worte
der
Liebe
schenken,
denn
ICH
LIEBE
DICH.
Estar
lejos,
sin
tu
amor,
me
desespero,
Fern
zu
sein,
ohne
deine
Liebe,
macht
mich
verzweifelt,
sueño
con
poder
disfrutar
de
tu
mirar.
ich
träume
davon,
deinen
Blick
genießen
zu
können.
Que
triste
me
siento
si
no
estas,
tus
manos
ya
me
hacen
Wie
traurig
ich
mich
fühle,
wenn
du
nicht
da
bist,
deine
Hände
fehlen
falta
tocar,
quiero
reirme
contigo,
hablar
como
niños,
mir
schon
zum
Anfassen,
ich
will
mit
dir
lachen,
wie
Kinder
reden,
tu
boca
ya
quiero
besar.
deinen
Mund
will
ich
schon
küssen.
Quiero
intentar
ponerte
celosa,
tener
un
motivo
para
una
rosa,
Ich
will
versuchen,
dich
eifersüchtig
zu
machen,
einen
Grund
für
eine
Rose
haben,
quiero
contarte
mis
cuentos,
ich
will
dir
meine
Geschichten
erzählen,
palabras
de
amor
regalar
porque
TE
AMO.
dir
Worte
der
Liebe
schenken,
denn
ICH
LIEBE
DICH.
Te
estoy
viendo
"De
VENEZUELA"
Calle
Ciega.
Ich
sehe
dich
gerade
"Aus
VENEZUELA"
Calle
Ciega.
Quiero
sentir
tu
calor,
tu
boca
yo
quiero
besar,
Ich
will
deine
Wärme
spüren,
deinen
Mund
will
ich
küssen,
tenerte
para
siempre,
nunca
yo
quiero
perderte,
dich
für
immer
haben,
dich
niemals
verlieren
wollen,
pasa
un
minuto
y
desespero
cuando
no
te
tengo,
eine
Minute
vergeht
und
ich
verzweifle,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
darte
besitos
de
amor,
regalarte
amor
sincero.
dir
zärtliche
Küsse
geben,
dir
aufrichtige
Liebe
schenken.
Que
triste
me
siento
si
no
estas,
tus
manos
ya
me
hacen
Wie
traurig
ich
mich
fühle,
wenn
du
nicht
da
bist,
deine
Hände
fehlen
falta
tocar,
quiero
reirme
contigo,
hablar
como
niños,
mir
schon
zum
Anfassen,
ich
will
mit
dir
lachen,
wie
Kinder
reden,
tu
boca
ya
quiero
besar.
deinen
Mund
will
ich
schon
küssen.
Quiero
intentar
ponerte
celosa,
tener
un
motivo
para
una
rosa,
Ich
will
versuchen,
dich
eifersüchtig
zu
machen,
einen
Grund
für
eine
Rose
haben,
quiero
contarte
mis
cuentos,
palabras
de
amor
regalar
porque
TE
AMO.
ich
will
dir
meine
Geschichten
erzählen,
dir
Worte
der
Liebe
schenken,
denn
ICH
LIEBE
DICH.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Eduardo Hernandez Villegas, Francisco Daniel Bellomo Cedeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.