Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
de
lo
sencillo
y
lo
corriente
Inmitten
des
Einfachen
und
Gewöhnlichen
Entre
un
montón
de
gente
allá
estas
tú
Unter
einer
Menge
von
Menschen,
da
bist
du
Una
mirada
tierna,
sin
ínfulas
de
reina
Ein
zärtlicher
Blick,
ohne
Allüren
einer
Königin
Pues
sabes
que
no
tienes
sangre
azul
Denn
du
weißt,
dass
du
kein
blaues
Blut
hast
Y
un
poco
más
normal
de
lo
normal
Und
ein
bisschen
normaler
als
normal
Humilde,
cariñoso
y
entregado
Bescheiden,
liebevoll
und
hingebungsvoll
Constante
y
luchador
y
creo
en
el
amor
Beständig
und
kämpferisch
und
ich
glaube
an
die
Liebe
Aunque
por
mala
suerte
no
ha
llegado
Auch
wenn
sie
leider
noch
nicht
gekommen
ist
Así
eres
tú...
So
bist
du...
Que
buscas
en
las
cartas
y
en
el
cielo
(yo)
Du
suchst
in
den
Karten
und
am
Himmel
(ich)
Creo
que
construimos
un
destino
(tú)
Ich
glaube,
dass
wir
ein
Schicksal
bauen
(du)
Miras
la
belleza
en
un
espejo
(yo)
Du
siehst
die
Schönheit
in
einem
Spiegel
(ich)
Yo
encuentro
la
belleza
si
te
miro
Ich
finde
die
Schönheit,
wenn
ich
dich
ansehe
Yo
vivo
entre
abogados
y
papeles
Ich
lebe
zwischen
Anwälten
und
Papieren
Aunque
los
sentimientos
no
se
escriben
Obwohl
Gefühle
nicht
geschrieben
werden
Soy
solo
un
ser
humano,
tocado
por
defectos
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
mit
Fehlern
behaftet
Se
te
hacen
el
momento
perfecto
Sie
machen
den
Moment
perfekt
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
Du,
einfach
du,
nur
du
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Genau
so,
wie
ich
dich
beschreibe
(ach
du)
La
que
no
esconde
nada
Die,
die
nichts
verbirgt
Dejaste
una
fachada
Du
hast
eine
Fassade
hinterlassen
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Erschaffen
aus
Juwelen
und
Kleidern
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
Der
sich
nur
sehr
schwer
verliebt
Contigo
todo
ha
sido
diferente
Mit
dir
war
alles
anders
Esto
no
lo
había
vivido
Das
habe
ich
noch
nie
erlebt
Parece
que
cupido
Es
scheint,
als
ob
Amor
Me
flechó
eternamente
Mich
für
immer
getroffen
hat
No
necesitas
un
carro
elegante
Du
brauchst
kein
elegantes
Auto
Para
pasear
las
calles
de
la
vida
Um
durch
die
Straßen
des
Lebens
zu
fahren
Ni
una
casa
gigante,
para
ser
importante
Auch
kein
riesiges
Haus,
um
wichtig
zu
sein
Pues
no
te
importa
lo
que
muchos
digan
Denn
es
ist
dir
egal,
was
viele
sagen
Pero
se
adelanto
mi
corazón
Aber
mein
Herz
war
schneller
Y
en
un
espacio
te
hice
una
mansión
Und
in
einem
Raum
habe
ich
dir
eine
Villa
geschaffen
Donde
posiblemente,
te
mime
tiernamente
Wo
ich
dich
möglicherweise
zärtlich
verwöhne
Porque
aqui
vivirás
por
siempre.
Weil
du
hier
für
immer
leben
wirst.
Así
eres
tú...
So
bist
du...
Que
buscas
en
las
cartas
y
en
el
cielo
(yo)
Du
suchst
in
den
Karten
und
am
Himmel
(ich)
Creo
que
construimos
un
destino
(tú)
Ich
glaube,
dass
wir
ein
Schicksal
bauen
(du)
Miras
la
belleza
en
un
espejo
(yo)
Du
siehst
die
Schönheit
in
einem
Spiegel
(ich)
Yo
encuentro
la
belleza
si
te
miro
Ich
finde
die
Schönheit,
wenn
ich
dich
ansehe
Yo
vivo
entre
abogados
y
papeles
Ich
lebe
zwischen
Anwälten
und
Papieren
Aunque
los
sentimientos
no
se
escriben
Obwohl
Gefühle
nicht
geschrieben
werden
Soy
solo
un
ser
humano,
tocado
por
defectos
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
mit
Fehlern
behaftet
Se
te
hacen
el
momento
perfecto
Sie
machen
den
Moment
perfekt
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
Du,
einfach
du,
nur
du
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Genau
so,
wie
ich
dich
beschreibe
(ach
du)
La
que
no
esconde
nada
Die,
die
nichts
verbirgt
Dejaste
una
fachada
Du
hast
eine
Fassade
hinterlassen
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Erschaffen
aus
Juwelen
und
Kleidern
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
Der
sich
nur
sehr
schwer
verliebt
Contigo
todo
ha
sido
diferente
Mit
dir
war
alles
anders
Esto
no
lo
había
vivido
Das
habe
ich
noch
nie
erlebt
Parece
que
cupido
Es
scheint,
als
ob
Amor
Me
flechó
eternamente
Mich
für
immer
getroffen
hat
Calle
Ciega
mai,
tocando
corazones,
sentimentales
Calle
Ciega,
Mai,
berührt
Herzen,
gefühlvoll
Daniel
y
Jenny
Daniel
und
Jenny
Pónganle
bachata
Spielt
Bachata
Esto
es
melodía
Das
ist
Melodie
Pa'
los
románticos
de
hoy
en
día.
Für
die
Romantiker
von
heute.
Somos
diferentes
y
a
la
misma
vez
tan
parecidos
Wir
sind
verschieden
und
gleichzeitig
so
ähnlich
Yo
no
dejo
de
soñar
contigo
Ich
höre
nicht
auf,
von
dir
zu
träumen
Tú
también
sientes
lo
mismo
y
te
quedarás
conmigo.
Du
fühlst
auch
dasselbe
und
wirst
bei
mir
bleiben.
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
Du,
einfach
du,
nur
du
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Genau
so,
wie
ich
dich
beschreibe
(ach
du)
La
que
no
esconde
nada
Die,
die
nichts
verbirgt
Dejaste
una
fachada
Du
hast
eine
Fassade
hinterlassen
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Erschaffen
aus
Juwelen
und
Kleidern
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
Der
sich
nur
sehr
schwer
verliebt
Contigo
todo
ha
sido
diferente
Mit
dir
war
alles
anders
Esto
no
lo
había
vivido
Das
habe
ich
noch
nie
erlebt
Parece
que
cupido
Es
scheint,
als
ob
Amor
Me
flechó
eternamente
Mich
für
immer
getroffen
hat
Tú
y
yo
somos
dos
enamorados
Du
und
ich,
wir
sind
zwei
Verliebte
Viviendo
en
esta
calle
Die
in
dieser
Straße
leben
Calle
Ciega
you
know!
Calle
Ciega...
Calle
Ciega,
du
weißt!
Calle
Ciega...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Ignacio Mendoza Donatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.