Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
de
lo
sencillo
y
lo
corriente
Within
the
simple
and
the
ordinary,
Entre
un
montón
de
gente
allá
estas
tú
Among
a
crowd
of
people,
there
you
are.
Una
mirada
tierna,
sin
ínfulas
de
reina
A
tender
look,
without
queenly
airs,
Pues
sabes
que
no
tienes
sangre
azul
For
you
know
you
don't
have
blue
blood.
Y
un
poco
más
normal
de
lo
normal
And
a
little
more
normal
than
normal,
Humilde,
cariñoso
y
entregado
Humble,
affectionate,
and
devoted.
Constante
y
luchador
y
creo
en
el
amor
Constant
and
a
fighter,
and
I
believe
in
love,
Aunque
por
mala
suerte
no
ha
llegado
Although
unfortunately,
it
hasn't
arrived.
Así
eres
tú...
That's
how
you
are...
Que
buscas
en
las
cartas
y
en
el
cielo
(yo)
Searching
in
the
cards
and
in
the
sky
(me)
Creo
que
construimos
un
destino
(tú)
I
believe
we're
building
a
destiny
(you)
Miras
la
belleza
en
un
espejo
(yo)
You
look
for
beauty
in
a
mirror
(me)
Yo
encuentro
la
belleza
si
te
miro
I
find
beauty
when
I
look
at
you.
Yo
vivo
entre
abogados
y
papeles
I
live
among
lawyers
and
papers,
Aunque
los
sentimientos
no
se
escriben
Although
feelings
aren't
written
down.
Soy
solo
un
ser
humano,
tocado
por
defectos
I'm
just
a
human
being,
touched
by
flaws,
Se
te
hacen
el
momento
perfecto
That
become
perfect
in
your
presence.
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
You're
simply
you,
just
you,
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Exactly
as
I
describe
you
(oh,
you)
La
que
no
esconde
nada
The
one
who
hides
nothing,
Dejaste
una
fachada
You
left
behind
a
facade
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Built
on
jewels
and
dresses.
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
I
rarely
fall
in
love,
Contigo
todo
ha
sido
diferente
With
you,
everything
has
been
different.
Esto
no
lo
había
vivido
I've
never
experienced
this
before,
Parece
que
cupido
It
seems
Cupid
Me
flechó
eternamente
Has
shot
me
eternally.
No
necesitas
un
carro
elegante
You
don't
need
a
fancy
car
Para
pasear
las
calles
de
la
vida
To
stroll
the
streets
of
life,
Ni
una
casa
gigante,
para
ser
importante
Nor
a
giant
house
to
be
important,
Pues
no
te
importa
lo
que
muchos
digan
Because
you
don't
care
what
many
say.
Pero
se
adelanto
mi
corazón
But
my
heart
raced
ahead,
Y
en
un
espacio
te
hice
una
mansión
And
in
a
space,
I
built
you
a
mansion,
Donde
posiblemente,
te
mime
tiernamente
Where
possibly,
I'll
pamper
you
tenderly,
Porque
aqui
vivirás
por
siempre.
Because
here
you'll
live
forever.
Así
eres
tú...
That's
how
you
are...
Que
buscas
en
las
cartas
y
en
el
cielo
(yo)
Searching
in
the
cards
and
in
the
sky
(me)
Creo
que
construimos
un
destino
(tú)
I
believe
we're
building
a
destiny
(you)
Miras
la
belleza
en
un
espejo
(yo)
You
look
for
beauty
in
a
mirror
(me)
Yo
encuentro
la
belleza
si
te
miro
I
find
beauty
when
I
look
at
you.
Yo
vivo
entre
abogados
y
papeles
I
live
among
lawyers
and
papers,
Aunque
los
sentimientos
no
se
escriben
Although
feelings
aren't
written
down.
Soy
solo
un
ser
humano,
tocado
por
defectos
I'm
just
a
human
being,
touched
by
flaws,
Se
te
hacen
el
momento
perfecto
That
become
perfect
in
your
presence.
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
You're
simply
you,
just
you,
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Exactly
as
I
describe
you
(oh,
you)
La
que
no
esconde
nada
The
one
who
hides
nothing,
Dejaste
una
fachada
You
left
behind
a
facade
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Built
on
jewels
and
dresses.
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
I
rarely
fall
in
love,
Contigo
todo
ha
sido
diferente
With
you,
everything
has
been
different.
Esto
no
lo
había
vivido
I've
never
experienced
this
before,
Parece
que
cupido
It
seems
Cupid
Me
flechó
eternamente
Has
shot
me
eternally.
Calle
Ciega
mai,
tocando
corazones,
sentimentales
Calle
Ciega,
man,
touching
hearts,
sentimental
Daniel
y
Jenny
Daniel
and
Jenny
Pónganle
bachata
Put
on
some
bachata
Esto
es
melodía
This
is
melody
Pa'
los
románticos
de
hoy
en
día.
For
the
romantics
of
today.
Somos
diferentes
y
a
la
misma
vez
tan
parecidos
We
are
different
and
yet
so
similar,
Yo
no
dejo
de
soñar
contigo
I
keep
dreaming
of
you,
Tú
también
sientes
lo
mismo
y
te
quedarás
conmigo.
You
feel
the
same
way
too,
and
you'll
stay
with
me.
Tú
simplemente
tú,
tan
solo
tú
You're
simply
you,
just
you,
Exactamente
como
te
describo
(hay
tú)
Exactly
as
I
describe
you
(oh,
you)
La
que
no
esconde
nada
The
one
who
hides
nothing,
Dejaste
una
fachada
You
left
behind
a
facade
Creada
sobre
joyas
y
vestidos
Built
on
jewels
and
dresses.
Que
muy
difícilmente
me
enamoro
I
rarely
fall
in
love,
Contigo
todo
ha
sido
diferente
With
you,
everything
has
been
different.
Esto
no
lo
había
vivido
I've
never
experienced
this
before,
Parece
que
cupido
It
seems
Cupid
Me
flechó
eternamente
Has
shot
me
eternally.
Tú
y
yo
somos
dos
enamorados
You
and
I
are
two
lovers
Viviendo
en
esta
calle
Living
on
this
street
Calle
Ciega
you
know!
Calle
Ciega...
Calle
Ciega
you
know!
Calle
Ciega...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Ignacio Mendoza Donatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.