Текст и перевод песни Callejeros - Ahogados de Razón (En Directo)
Por
Alex
Lora
sentí
que
sentías,
Алекс
лора,
я
чувствовал,
что
ты
чувствуешь.,
Tuve
en
tus
ojos"Mi
Nación".
У
меня
было
в
твоих
глазах"моя
нация".
Tuvimos
suerte
y
quemamos
al
frío
Нам
повезло,
и
мы
сгорели
на
холоде.
Pero
nuestros
humos,
nos
ahogaron
de
razón.
Но
наши
пары,
они
утопили
нас
от
разума.
Por
tu
energía
pasaron
mis
sueños
y
por
tu
espalda
mi
amor.
Через
твою
энергию
прошли
мои
мечты
и
через
твою
спину
моя
любовь.
Tal
vez
fumando
te
encuentre
en
el
tiempo
Может
быть,
курение
найдет
тебя
во
времени.
Y
otra
vez
por
mis
ojos,
vuelvas
a
entrar
como
el
sol.
И
снова
в
мои
глаза,
как
солнце.
Sé
que
aquel
ángel
para
los
finales,
Я
знаю,
что
этот
ангел
для
конца,,
Llora
a
esa
flor
que
no
dejamos
ser.
Оплакивай
тот
цветок,
которым
мы
не
позволяем
быть.
Brindo
hoy
por
tu
alma,
Я
выпью
сегодня
за
твою
душу.,
Por
tu
vientre
y
por
lo
que
tal
vez
nunca
más
veré.
За
твой
живот
и
за
то,
что
я,
возможно,
больше
никогда
не
увижу.
Vivo
esta
vida
sólo
si
vivo
en
tu
vida
Я
живу
этой
жизнью,
только
если
я
живу
в
твоей
жизни.
Y
duermo
en
tu
espacio
azul.
И
я
сплю
в
твоем
синем
пространстве.
Mientras
me
moje
en
tu
cuerpo
de
estrellas
Пока
я
промокаю
в
твоем
звездном
теле,
Confundidos
nos
buscaremos
sin
luz.
Смущенные,
мы
будем
искать
друг
друга
без
света.
Siempre
llegamos
el
uno
hasta
el
otro
y
el
otro
y
el
uno,
Мы
всегда
приходим
друг
к
другу,
и
друг
к
другу,
и
друг
к
другу.,
Ya
no
son
dos.
Их
уже
не
двое.
Entre
tus
duendes,
tu
cielo
y
tu
infierno
vuelan
mis
deseos,
Между
твоими
гоблинами,
твоим
раем
и
твоим
адом
летят
мои
желания.,
Corren
buscando
sin
razón.
Они
бегут
искать
без
причины.
Porque
noche
tras
noche
y
verso
tras
verso,
Потому
что
ночь
за
ночью
и
стих
за
стихом.,
Te
encuentro
como
a
este
eco
de
mi
soledad.
Я
нахожу
тебя
как
эхо
моего
одиночества.
AHOGADOS
DE
RAZON
УТОНУЛИ
ОТ
РАЗУМА.
Por
Alex
Lora
sentí
que
sentías,
Алекс
лора,
я
чувствовал,
что
ты
чувствуешь.,
Tuve
en
tus
ojos"Mi
Nación".
У
меня
было
в
твоих
глазах"моя
нация".
Tuvimos
suerte
y
quemamos
al
frío
Нам
повезло,
и
мы
сгорели
на
холоде.
Pero
nuestros
humos,
nos
ahogaron
de
razón.
Но
наши
пары,
они
утопили
нас
от
разума.
Por
tu
energía
pasaron
mis
sueños
y
por
tu
espalda
mi
amor.
Через
твою
энергию
прошли
мои
мечты
и
через
твою
спину
моя
любовь.
Tal
vez
fumando
te
encuentre
en
el
tiempo
Может
быть,
курение
найдет
тебя
во
времени.
Y
otra
vez
por
mis
ojos,
vuelvas
a
entrar
como
el
sol.
И
снова
в
мои
глаза,
как
солнце.
Sé
que
aquel
ángel
para
los
finales,
Я
знаю,
что
этот
ангел
для
конца,,
Llora
a
esa
flor
que
no
dejamos
ser.
Оплакивай
тот
цветок,
которым
мы
не
позволяем
быть.
Brindo
hoy
por
tu
alma,
Я
выпью
сегодня
за
твою
душу.,
Por
tu
vientre
y
por
lo
que
tal
vez
nunca
más
veré.
За
твой
живот
и
за
то,
что
я,
возможно,
больше
никогда
не
увижу.
Vivo
esta
vida
sólo
si
vivo
en
tu
vida
Я
живу
этой
жизнью,
только
если
я
живу
в
твоей
жизни.
Y
duermo
en
tu
espacio
azul.
И
я
сплю
в
твоем
синем
пространстве.
Mientras
me
moje
en
tu
cuerpo
de
estrellas
Пока
я
промокаю
в
твоем
звездном
теле,
Confundidos
nos
buscaremos
sin
luz.
Смущенные,
мы
будем
искать
друг
друга
без
света.
Siempre
llegamos
el
uno
hasta
el
otro
y
el
otro
y
el
uno,
Мы
всегда
приходим
друг
к
другу,
и
друг
к
другу,
и
друг
к
другу.,
Ya
no
son
dos.
Их
уже
не
двое.
Entre
tus
duendes,
tu
cielo
y
tu
infierno
vuelan
mis
deseos,
Между
твоими
гоблинами,
твоим
раем
и
твоим
адом
летят
мои
желания.,
Corren
buscando
sin
razón.
Они
бегут
искать
без
причины.
Porque
noche
tras
noche
y
verso
tras
verso,
Потому
что
ночь
за
ночью
и
стих
за
стихом.,
Te
encuentro
como
a
este
eco
de
mi
soledad
Я
нахожу
тебя,
как
это
эхо
моего
одиночества,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.