Текст и перевод песни Callejeros - Callejero de Boedo (En Directo)
Callejero de Boedo (En Directo)
Callejero from Boedo (Live)
Ahora
que
estas
encerrado
y
aclaro
en
la
sombra
sin
más.
Now
that
you
are
locked
away
and
hiding
in
the
shadows
no
more.
Ahora
que
el
cielo
es
cielo
razo
y
no
hay
caso
no
te
escuchan
más.
Now
that
the
sky
is
a
flat
ceiling
and
no
one
hears
you
anymore.
San
Lorenzo
va
a
jugar
y
vos
no
vas
a
poder
estar,
en
silencio
lloraras,
no
hay
donde
puedas
escapar.
San
Lorenzo
is
going
to
play
and
you
won't
be
able
to
be
there,
silently
you'll
cry,
there's
nowhere
you
can
escape.
Devoto
no
es
un
viaje
de
egresados,
ni
el
sueño
dorado
de
mamá.
Devoto
is
not
a
graduation
trip,
nor
a
mother's
golden
dream.
Pero
peor,
es
quedar
tirado
en
la
calle
de
un
valazo
sangrando
sin
parar.
But
what's
worse,
is
to
be
left
lying
in
the
street
bleeding
from
a
gunshot
wound.
Callejeros
va
a
tocar
la
milonga
que
te
trajo
acá,
en
silencio
lloraras
no
hay
donde
puedas
escapar.
Callejeros
will
play
the
milonga
that
brought
you
here,
silently
you'll
cry,
there's
nowhere
you
can
escape.
El
infierno
tiene
direccíon,
y
vos
la
conoces
bien
por
no
sentir,
por
no
sentir
el
calor
de
una
mujer,
de
una
mujer.
Hell
has
an
address,
and
you
know
it
well,
for
not
feeling,
for
not
feeling
the
warmth
of
a
woman.
Callejeros
va
tocar
la
milonga
que
te
trajo
aca,
en
silencio
lloraras
no
hay
donde
puedas
escapar.
Callejeros
will
play
the
milonga
that
brought
you
here,
silently
you'll
cry,
there's
nowhere
you
can
escape.
San
Lorenzo
va
a
jugar
y
vos
no
vas
a
poder
estar
en
silencio
lloraras,
no
hay
donde
puedas
escapar.
San
Lorenzo
is
going
to
play
and
you
won't
be
able
to
be
there,
silently
you'll
cry,
there's
nowhere
you
can
escape.
San
Lorenzo
va
a
jugar
y
vos
no
vas
a
poder
estar.
San
Lorenzo
is
going
to
play
and
you
won't
be
able
to
be
there.
Callejeros
va
a
tocar
la
milonga
que
te
trajo
acá...
Callejeros
will
play
the
milonga
that
brought
you
here...
Callejeros
va
a
tocar
la
milonga
que
te
trajo
acá...
Callejeros
will
play
the
milonga
that
brought
you
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.