Текст и перевод песни Callejeros - Imposile - Vivo - Mezclado y Masterizado 2017
Poder
jugar
en
otro
juego
es
lo
que
imagino.
Возможность
играть
в
другую
игру
- это
то,
что
я
себе
представляю.
Donde
la
gente
de
mierda
este
muerta
y
los
buenos,
vivos.
Там,
где
мертвые
люди,
а
хорошие-живые.
Quiero
que
sea
este
el
lugar
pero
convertido.
Я
хочу,
чтобы
это
было
место,
но
преобразовано.
Que
decir
aborto
suene
a
legal
y
que
no
sea
un
pecado
mortal.
То,
что
аборт
звучит
законно
и
что
это
не
смертный
грех.
Que
no
se
quede
mi
pueblo
dormido,
Пусть
мой
народ
не
уснет.,
Que
ya
no
me
engañen
más
ni
jueguen
conmigo.
Пусть
меня
больше
не
обманывают
и
не
играют
со
мной.
Gardel
va
a
cantar
con
los
Beatles
en
la
plaza
del
barrio.
Гардел
будет
петь
с
Битлз
на
соседней
площади.
Bob
Marley
va
a
rugir
en
Cemento
con
los
Rolling
Stones.
Боб
Марли
будет
реветь
в
цементе
с
Rolling
Stones.
Al
fin
va
a
decir
la
verdad
el
que
escribe
los
diarios.
Наконец-то
тот,
кто
пишет
газеты,
скажет
правду.
Al
fin
van
a
dejar
de
rezarle
a
la
televisión.
Наконец-то
они
перестанут
молиться
телевидению.
Ahí
no
voy
a
escuchar
mentiras
ni
verdades
cambiadas.
Там
я
не
услышу
ни
лжи,
ни
измененных
истин.
Y
no
habrá
tantos
hombres
pagando
ni
putas
tan
caras.
И
не
будет
столько
мужиков,
сколько
дорогих
шлюх.
Por
fin
el
gobierno
va
a
ser
de
una
mujer
Наконец-то
правительство
станет
женщиной.
Y
no
habrá
juicio
por
fumar
sin
joder.
И
не
будет
суда
за
курение
без
секса.
Y
va
a
haber
jueces
cumpliendo
la
ley.
И
будут
судьи,
исполняющие
закон.
Todos
nuestros
hijos
van
a
poder
comer...
Все
наши
дети
будут
иметь
возможность
есть...
Y
en
nuestras
almas
va
a
dejar
de
llover.
И
в
наших
душах
прекратится
дождь.
Gardel
va
a
cantar
con
los
Beatles
en
la
plaza
del
barrio.
Гардел
будет
петь
с
Битлз
на
соседней
площади.
Bob
Marley
va
a
rugir
en
Cemento
con
los
Rolling
Stones.
Боб
Марли
будет
реветь
в
цементе
с
Rolling
Stones.
Al
fin
va
a
decir
la
verdad
el
que
escribe
los
diarios.
Наконец-то
тот,
кто
пишет
газеты,
скажет
правду.
Al
fin
van
a
dejar
de
rezarle
a
la
televisión.
Наконец-то
они
перестанут
молиться
телевидению.
El
éxito
será
eterno,
será
eterna
la
flor,
el
ser
humano
y
la
verdad.
Успех
будет
вечным,
вечным
будет
цветок,
человек
и
истина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.