Текст и перевод песни Callejeros - Jugando (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Jugando (Vivo - Mezclado y Masterizado 2017)
Playing (Live - Mixed and Mastered 2017)
Como
volar,
como
soñar
con
ángeles
Like
flying,
like
dreaming
with
angels
Como
abrazar
la
gloria,
como
acostarse
sobre
el
mar
Like
embracing
glory,
like
lying
on
the
sea
Como
vibrar,
como
meterse
en
ese
flash
Like
vibrating,
like
getting
into
that
flash
Como
llegar
hasta
Dios,
así
se
siente
cuando
estás
Like
reaching
God,
that's
how
it
feels
when
you
are
Porque
jugando
al
olvido
(no
me
quedan
inventos)
Because
playing
at
forgetting
(I
have
no
inventions
left)
Yo
sé
que
me
lleve
mucho,
pero
(quiero
volver
por
el
resto)
I
know
it
took
me
a
lot,
but
(I
want
to
come
back
for
the
rest)
Porque
jugando
al
olvido,
no
me
quedan
inventos
Because
playing
at
forgetting,
I
have
no
inventions
left
Yo
sé
que
me
lleve
mucho,
pero
quiero
volver
por
el
resto
I
know
it
took
me
a
lot,
but
I
want
to
come
back
for
the
rest
Si
un
cruel
destino
no
dejó
más,
no
me
resigno
a
morir
igual
If
a
cruel
fate
left
no
more,
I
will
not
resign
myself
to
dying
the
same
way
Si
creo
que
todo
puede
cambiar,
¿cómo
no
voy
a
esperar?
If
I
believe
that
everything
can
change,
how
can
I
not
expect
it?
Como
llegar,
como
engañarlo
a
Lucifer
Like
arriving,
like
deceiving
Lucifer
Como
escuchar
un
buen
rock
and
roll,
en
la
más
bella
soledad
Like
listening
to
a
good
rock
and
roll,
in
the
most
beautiful
solitude
Ilumíname,
en
esta
eterna
noche
Enlighten
me,
in
this
eternal
night
Acomódame
el
alma,
ustedes
(yo
solo
siento
cuando
estás)
Soothe
my
soul,
you
(I
only
feel
when
you
are)
Porque
jugando
al
olvido
(no
me
quedan
inventos)
Because
playing
at
forgetting
(I
have
no
inventions
left)
Yo
sé
que
me
lleve
mucho,
pero
quiero
volver
por
el
resto
I
know
it
took
me
a
lot,
but
I
want
to
come
back
for
the
rest
Porque
jugando
al
olvido,
no
me
quedan
inventos
Because
playing
at
forgetting,
I
have
no
inventions
left
Yo
sé
que
me
lleve
mucho,
pero
quiero
volver
por
el
resto
I
know
it
took
me
a
lot,
but
I
want
to
come
back
for
the
rest
Si
un
cruel
destino
no
dejó
más,
no
me
resigno
a
morir
igual
If
a
cruel
fate
left
no
more,
I
will
not
resign
myself
to
dying
the
same
way
Si
creo
que
todo
puede
cambiar,
¿cómo
no
voy
a
esperarte
acá?
If
I
believe
that
everything
can
change,
how
can
I
not
wait
for
you
here?
De
107
días
de
magia,
sólo
queda
un
dolor
Of
107
days
of
magic,
only
pain
remains
Porque
el
orgullo,
el
gran
orgullo,
lo
boxeó
al
corazón
Because
pride,
the
great
pride,
knocked
out
the
heart
De
107
días
de
magia,
sólo
queda
un
dolor
Of
107
days
of
magic,
only
pain
remains
Porque
el
orgullo,
el
gran
orgullo,
lo
boxeó
al
corazón
Because
pride,
the
great
pride,
knocked
out
the
heart
Porque
jugando
al
olvido
(no
me
quedan
inventos)
Because
playing
at
forgetting
(I
have
no
inventions
left)
Yo
sé
que
me
lleve
mucho
pero
quiero
volver
por
el
resto
I
know
it
took
me
a
lot
but
I
want
to
come
back
for
the
rest
Porque
jugando
al
olvido
(no
me
quedan
inventos)
Because
playing
at
forgetting
(I
have
no
inventions
left)
Yo
sé
que
me
lleve
mucho,
pero
quiero
volver
por
el
resto
I
know
it
took
me
a
lot,
but
I
want
to
come
back
for
the
rest
No
oh
oh,
no
No
oh
oh,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.