Текст и перевод песни Callejeros - La llave
Puedo
darte
melodías
I
can
give
you
melodies
Hacer
rimas
en
tu
nombre
Make
rhymes
in
your
name
Pero
nunca
llegaré
But
I
will
never
reach
Tan
lejos
para
devolverte
As
far
as
to
give
you
back
Tanta
paz,
tanta
melancolía
So
much
peace,
so
much
melancholy
Tanta
pausa
en
mi
vida
So
much
pause
in
my
life
Como
la
tinta
cuando
sueño
canciones
Like
the
ink
when
I
dream
of
songs
Como
la
razón
cuando
me
faltan
razones
Like
the
reason
when
I
lack
reasons
Como
el
tren
que
se
mete
en
las
nubes
Like
the
train
that
goes
into
the
clouds
Sos
la
llave
hacia
otro
lado
You're
the
key
to
another
side
Hacia
el
costado
de
las
cosas
To
the
side
of
things
Donde
no
son
solo
hermosas
Where
they
are
not
only
beautiful
Puedo
entender
la
realidad
I
can
understand
reality
Y
en
realidad
me
haces
entender
And
in
reality,
you
make
me
understand
Eso
que
no
todos
ven
That
which
not
everyone
sees
Cuando
así
estamos
When
we
are
like
this
No
existen
ilegalidades
ni
posturas
There
are
no
illegalities
or
poses
Sin
darme
cuenta
Without
realizing
it
Ya
me
está
abrazando
esta
locura
This
madness
is
already
embracing
me
La
que
me
hace
ver
todo
distinto
The
one
that
makes
me
see
everything
differently
La
que
me
hace
encontrar
los
caminos
The
one
that
makes
me
find
the
paths
Puedo
hacerte
mil
banderas
I
can
make
you
a
thousand
flags
Puedo
hablar
de
fantasía
I
can
talk
about
fantasy
Pero
estaría
tan
lejos
de
explicar
lo
que
es
But
I
would
be
so
far
from
explaining
what
it
is
Pasar
por
la
frontera
más
sensible
de
mis
días
To
cross
the
most
sensitive
border
of
my
days
Y
así
te
rebajaría
And
thus
I
would
debase
you
Como
esas
alas
para
levantar
vuelo
Like
those
wings
to
lift
our
flight
Como
el
destino
que
me
lleva
a
tu
cielo
Like
destiny
that
leads
me
to
your
heaven
Como
la
nave
que
deshace
los
hielos
Like
the
ship
that
breaks
the
ice
Sos
la
llave
hacia
otro
lado
You're
the
key
to
another
side
Hacia
el
costado
de
las
cosas
To
the
side
of
things
Donde
no
son
solo
hermosas
Where
they
are
not
only
beautiful
Puedo
entender
la
realidad
I
can
understand
reality
Y
en
realidad
me
hacés
entender
And
in
reality,
you
make
me
understand
Eso
que
no
todos
ven
That
which
not
everyone
sees
Cuando
así
estamos
no
existen
ilegalidades
ni
posturas
When
we're
like
this,
there
are
no
illegalities
or
poses
Sin
darme
cuenta
ya
me
está
abrazando
esta
locura
Without
realizing
it,
this
madness
is
already
embracing
me
La
que
me
hace
ver
todo
distinto
The
one
that
makes
me
see
everything
differently
La
que
me
hace
encontrar
los
caminos
The
one
that
makes
me
find
the
paths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Elio Rodrigo Delgado, Eduardo Arturo Vasquez, Daniel Horacio Cardell, Diego Marcelo Arganaraz, Juan Alberto Carbone, Christian Eleazar Torrejon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.