Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro viento mejor
Другой, лучший ветер
Hay
hombres
que
se
atreven
Есть
мужчины,
которые
осмеливаются,
Hombres
que
se
quejan
Мужчины,
которые
жалуются,
Y
está
el
dueño
de
la
pelota
de
hoy
И
есть
тот,
кто
сегодня
правит
бал,
Ese
que
maneja
los
riesgos
de
mi
tierra
Тот,
кто
распоряжается
судьбой
моей
земли,
Mis
vueltos
y
mi
producción
Моей
сдачей
и
моим
производством.
Hay
víboras
que
curan
Есть
змеи,
которые
лечат,
Frases
que
te
matan
Фразы,
которые
убивают,
Y
está
la
telaraña
И
есть
паутина
De
lo
que
quedó
Того,
что
осталось.
Pero
en
la
punta
del
árbol
más
alto
haremos
nidos
Но
на
вершине
самого
высокого
дерева
мы
совьём
гнёзда
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
И
будем
искать
другой,
лучший
ветер,
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
Который
вернёт
нам
голос.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Тех,
кто
всегда
кричал,
но
их
никто
не
слышал,
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Тех,
кто
всегда
искал
лучший
ветер.
Hay
villas
de
emergencia
Есть
трущобы,
Emergencias
en
mi
gente
Чрезвычайные
ситуации
у
моего
народа,
Y
no
hay
ni
un
solo
cargo
И
нет
ни
одного
чиновника,
Que
venga
a
hablar
hoy
Который
пришёл
бы
поговорить
сегодня.
Y
así
en
la
punta
del
árbol
más
alto
haremos
nidos
И
вот
так,
на
вершине
самого
высокого
дерева
мы
совьём
гнёзда
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
И
будем
искать
другой,
лучший
ветер,
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
Который
вернёт
нам
голос.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Тех,
кто
всегда
кричал,
но
их
никто
не
слышал,
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Тех,
кто
всегда
искал
лучший
ветер.
Y
no
habrá
que
pagar
después
И
не
придётся
потом
платить
Las
deudas
de
no
sé
quién
По
чьим-то
долгам.
Locura
de
pensar
Безумие
думать,
A
un
árbol
gigante
como
mi
lugar
Что
гигантское
дерево
— это
моё
место,
Más
loco
voy
a
andar
Ещё
безумнее
я
буду,
Si
cambio
ilusiones
por
la
cuenta
del
bienestar
Если
променяю
мечты
на
счёт
благополучия.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Тех,
кто
всегда
кричал,
но
их
никто
не
слышал,
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Тех,
кто
всегда
искал
лучший
ветер.
Y
ahora
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
теперь
звёзды,
как
следы
судьбы,
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Arturo Vasquez, Juan Alberto Carbone, Daniel Horacio Cardell, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Diego Marcelo Arganaraz, Christian Eleazar Torrejon
Альбом
Presión
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.