Callejeros - Rehen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Callejeros - Rehen




Verte otra vez
Увидеть тебя снова.
Aunque sea una vez
Даже если это один раз
Y que no sea en un sueño
И пусть это не во сне.
O cuando fumo sin asco.
Или когда я курю без отвращения.
Que la gilada me deje
Пусть Гилада оставит меня.
De llamar Fontanet
От вызова Fontanet
En vez de Santos Fontantet.
Вместо Сантоса Фонтанте.
Que la papada no me crezca mas.
Пусть мой подбородок больше не растет.
Que se acaben los vivos
Пусть иссякнут живые
Los idiotas, el hambre
Идиоты, голод
O esta política
Или эта политика
Que es más o menos lo mismo
Что примерно то же самое
Y ya no da para más.
И это больше не дает.
El mensaje es para Dios
Послание для Бога
Lo llevamos a San Pedro
Мы отвезем его в Сан-Педро.
De la puerta de tu cielo
От врат твоего неба.
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы его не отпустим и не убьем.
Solo nos cansamos
Мы просто устали.
De rezar por milagros.
Молиться о чудесах.
Un par de centímetros más,
Еще пару сантиметров.,
Un minuto real de felicidad.
Настоящая минута счастья.
Por ver crecer a tus hijos
За то, что вы наблюдаете, как ваши дети растут
Como si fueran míos.
Как будто они мои.
Explicame qué paso con mi vida
Объясни мне, что случилось с моей жизнью.
Que me siento tan viejo ya.
Что я уже чувствую себя таким старым.
No existe mayor verdad
Нет большей правды
Que mirarse a uno mismo
Чем смотреть на себя
Verte otra vez
Увидеть тебя снова.
Aunque sea una vez
Даже если это один раз
Y que no sea en un sueño
И пусть это не во сне.
O cuando fumo sin asco.
Или когда я курю без отвращения.
Que la palabra del pueblo
Что слово народа
Sea mas poderosa que la del medio
Быть более могущественным, чем средний
Que crece
Который растет
Y no es que lo haga sin cobrar.
И дело не в том, что я делаю это без взимания платы.
Que se acaben los vivos
Пусть иссякнут живые
Los idiotas, la muerte,
Идиоты, смерть.,
O estos políticos...
Или эти политики...
Que son más o menos lo mismo
Которые более или менее одинаковы
Ya no da para más.
Это больше не помогает.
Nos llevamos a los dos
Мы забираем нас обоих.
A San Pedro y al que cobra
Святого Петра и того, кто взимает плату
Los peajes de la puerta de este infierno
Плата за врата этого ада
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы его не отпустим и не убьем.
Solo nos cansamos
Мы просто устали.
De reclamar por milagros.
Претендовать на чудеса.
Un par de centímetros más
Еще пару сантиметров.
Un minuto real de felicidad.
Настоящая минута счастья.
Poder ver crecer a tus hijos como si fueran míos
Возможность видеть, как твои дети растут, как будто они мои.
Explicame qué paso con mi vida
Объясни мне, что случилось с моей жизнью.
Que me siento tan viejo ya.
Что я уже чувствую себя таким старым.
No existe mayor verdad
Нет большей правды
Que mirarse a uno mismo.
Чем смотреть на себя.
En mensaje para Dios,
В послании к Богу,
Nos llevamos a San Pedro
Мы едем в Сан-Педро.
De la puerta de tu cielo
От врат твоего неба.
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы его не отпустим и не убьем.
Solo nos cansamos
Мы просто устали.
De llorar por milagros
Плакать о чудесах






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.