Текст и перевод песни Callejeros - Rehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte
otra
vez
Увидеть
тебя
снова,
Aunque
sea
una
vez
Хотя
бы
раз,
Y
que
no
sea
en
un
sueño
И
чтобы
это
был
не
сон
O
cuando
fumo
sin
asco.
Или
когда
я
курю
без
отвращения.
Que
la
gilada
me
deje
Чтобы
дурачье
перестало
De
llamar
Fontanet
Называть
меня
Фонтанет
En
vez
de
Santos
Fontantet.
Вместо
Сантос
Фонтанет.
Que
la
papada
no
me
crezca
mas.
Чтобы
второй
подбородок
больше
не
рос.
Que
se
acaben
los
vivos
Чтобы
закончились
пройдохи,
Los
idiotas,
el
hambre
Идиоты,
голод
O
esta
política
Или
эта
политика,
Que
es
más
o
menos
lo
mismo
Что,
по
сути,
одно
и
то
же
Y
ya
no
da
para
más.
И
больше
так
продолжаться
не
может.
El
mensaje
es
para
Dios
Послание
для
Бога,
Lo
llevamos
a
San
Pedro
Мы
забираем
Святого
Петра
De
la
puerta
de
tu
cielo
От
врат
твоих
небес,
Y
no
lo
vamos
a
soltar
ni
a
matar.
И
мы
не
отпустим
и
не
убьем
его.
Solo
nos
cansamos
Просто
мы
устали
De
rezar
por
milagros.
Молиться
о
чудесах.
Un
par
de
centímetros
más,
Еще
пару
сантиметров,
Un
minuto
real
de
felicidad.
Одну
настоящую
минуту
счастья.
Por
ver
crecer
a
tus
hijos
Видеть,
как
растут
твои
дети,
Como
si
fueran
míos.
Как
если
бы
они
были
моими.
Explicame
qué
paso
con
mi
vida
Объясни
мне,
что
случилось
с
моей
жизнью,
Que
me
siento
tan
viejo
ya.
Что
я
чувствую
себя
таким
старым.
No
existe
mayor
verdad
Нет
большей
правды,
Que
mirarse
a
uno
mismo
Чем
посмотреть
на
себя,
Verte
otra
vez
Увидеть
тебя
снова,
Aunque
sea
una
vez
Хотя
бы
раз,
Y
que
no
sea
en
un
sueño
И
чтобы
это
был
не
сон
O
cuando
fumo
sin
asco.
Или
когда
я
курю
без
отвращения.
Que
la
palabra
del
pueblo
Чтобы
слово
народа
Sea
mas
poderosa
que
la
del
medio
Было
сильнее
слова
СМИ,
Y
no
es
que
lo
haga
sin
cobrar.
И
не
бесплатно.
Que
se
acaben
los
vivos
Чтобы
закончились
пройдохи,
Los
idiotas,
la
muerte,
Идиоты,
смерть,
O
estos
políticos...
Или
эти
политики...
Que
son
más
o
menos
lo
mismo
Что,
по
сути,
одно
и
то
же.
Ya
no
da
para
más.
Больше
так
продолжаться
не
может.
Nos
llevamos
a
los
dos
Мы
забираем
обоих,
A
San
Pedro
y
al
que
cobra
Святого
Петра
и
того,
кто
собирает
Los
peajes
de
la
puerta
de
este
infierno
Дань
у
врат
этого
ада,
Y
no
lo
vamos
a
soltar
ni
a
matar.
И
мы
не
отпустим
и
не
убьем
их.
Solo
nos
cansamos
Просто
мы
устали
De
reclamar
por
milagros.
Требовать
чудес.
Un
par
de
centímetros
más
Еще
пару
сантиметров,
Un
minuto
real
de
felicidad.
Одну
настоящую
минуту
счастья.
Poder
ver
crecer
a
tus
hijos
como
si
fueran
míos
Смочь
видеть,
как
растут
твои
дети,
как
если
бы
они
были
моими.
Explicame
qué
paso
con
mi
vida
Объясни
мне,
что
случилось
с
моей
жизнью,
Que
me
siento
tan
viejo
ya.
Что
я
чувствую
себя
таким
старым.
No
existe
mayor
verdad
Нет
большей
правды,
Que
mirarse
a
uno
mismo.
Чем
посмотреть
на
себя.
En
mensaje
para
Dios,
Послание
для
Бога,
Nos
llevamos
a
San
Pedro
Мы
забираем
Святого
Петра
De
la
puerta
de
tu
cielo
От
врат
твоих
небес,
Y
no
lo
vamos
a
soltar
ni
a
matar.
И
мы
не
отпустим
и
не
убьем
его.
Solo
nos
cansamos
Просто
мы
устали
De
llorar
por
milagros
Плакать
о
чудесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.