Callejeros - Si me cansé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Callejeros - Si me cansé




Si me cansé de cansarme
Если я устал от усталости,
No fue por otario ni fue por corsario
Это было не из-за отарио и не из-за Корсара.
Ni fue por amargo, ni bueno, ni fiel, ni fiel
Не было ни Горького, ни доброго, ни верного, ни верного.
Fue por ver que todos la hacen
Это было из-за того, что все ее делают.
Que todos la toman, la venden, la roban
Что все берут, продают, крадут.
Y después se morfan sin asco
А потом они морфируют без отвращения.
La mejor miel, la mejor miel
Лучший мед, лучший мед
Si me cansé de esperar
Если я устал ждать,
Fue porque mi tiempo no curó ni una herida
Это было потому, что мое время не зажило ни одной раны.
Si me cansé de olvidar
Если я устал забывать,
Fue porque el olvido es la pastilla suicida
Это потому, что забвение-это таблетка самоубийства.
Si me cansé de perdonar
Если я устал прощать,
Fue porque cuando duele nunca, nunca, nunca se olvida
Это было потому, что, когда это больно, никогда, никогда не забывается.
Si me cansé de mentir
Если я устал лгать,
Fue porque la verdad lastima solo al principio
Это было потому, что правда ранит только в начале
Si me cansé de dormir
Если я устал спать,
Fue porque al sueño no lo sueño dormido
Это было потому, что во сне я не спал.
Si me cansé de asistir
Если я устал посещать
Fue porque asistiendo o no asistiendo
Это было потому, что посещать или не посещать
Siempre empezaron sin mí, sin
Они всегда начинали без меня, без меня.
Si me cansé de obedecer, de ser correcto
Если я устал подчиняться, быть правильным.
Me corresponde ser obediente a mi parecer
Я должен быть послушным своему мнению.
Y hoy me doy cuenta que pareciendo también me canso
И сегодня я понимаю, что, похоже, я тоже устаю.
Siempre que no pertenezca voy a pertenecer
Пока я не принадлежу, я буду принадлежать.
¡Vamos!
Давай!
Si me cansé de ceder
Если я устал сдаваться,
Fue porque cediendo te vas muriendo en vida
Это потому, что, сдавшись, ты умираешь при жизни.
Si me cansé de llorar
Если я устал плакать,
Fue porque en las lágrimas no encontré salida
Это было потому, что в слезах я не нашел выхода.
Si me cansé de siempre correr
Если я устал от вечного бега,
Fue porque a muchas cosas las perdí por correr noche y día
Это было потому, что многие вещи я потерял из-за бега ночью и днем.
Si me cansé de mirar
Если я устал смотреть,
Fue porque mirando vi una vez a la muerte
Это потому, что, глядя, я видел однажды смерть.
Si me cansé de perder
Если я устал проигрывать,
Fue porque una vez me desangré por perderte
Это потому, что однажды я истек кровью из-за потери тебя.
Si me cansé del culo cerrar
Если я устал от задницы крупным планом
Fue por el hambre, el miedo, la guerra y la fría soledad, soledad
Это было из-за голода, страха, войны и холодного одиночества, одиночества.
Si me cansé de obedecer, de ser correcto
Если я устал подчиняться, быть правильным.
Me corresponde ser obediente a mi parecer
Я должен быть послушным своему мнению.
Y hoy me doy cuenta que pareciendo también me canso
И сегодня я понимаю, что, похоже, я тоже устаю.
Siempre que no pertenezca voy a pertenecer
Пока я не принадлежу, я буду принадлежать.





Авторы: Maximiliano Djerfy, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Diego Marcelo Arganaraz, Daniel Horacio Cardell, Christian Eleazar Torrejon, Juan Alberto Carbone, Eduardo Arturo Vasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.