Callejeros - Un Minuto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Callejeros - Un Minuto




Un Minuto
A Minute
Estaba entusiasmado como rey en los caminos
I was riding enthusiastically like a king in the roads
Yo que nunca hasta ahora de mi barrio había salido.
I who had never left my neighborhood until now.
Estaba ejercitando una garganta desprolija
I was working out an untidy throat
Fue un chiste, fue la vida o una mueca del destino.
It was a joke, it was life or a grimace of destiny.
Estaba empezando a preguntarme cosas raras
I was starting to wonder at strange things
¿Qué busca la gente cuando uno sólo canta?
What do people look for when you only sing?
Será la necesidad de no sentirse nadie
Will it be the need not to feel like anyone
Soy uno más de ellos y menos uno en casa.
I'm one more of them and less one at home.
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Life drew a smile on my face
Y en un minuto triste la borró como si nada.
And in a sad minute she erased it as if nothing.
Ay de mí, ay de vos
Woe to me, woe to you
Ay de todos...
Woe to all...
Estaba jugando a extender mi único sueño
I was playing at extending my only dream
Mi sangre despertaba en el crepúsculo del día.
My blood awoke in the twilight of the day.
Estaba debatiendo entre la gloria y tropiezo
I was debating between glory and stumbling
Si era buen amante, tormentoso, callejero.
If I was a good lover, stormy, streetwise.
Estaba despidiendo viejas penas en la vida
I was saying goodbye to old sorrows in life
Estaba descubriendo el valor de la dulzura
I was discovering the value of sweetness
Si era apasionado, o un tonto de atropellos
If I was passionate, or a fool of setbacks
Si tenía fundamentos o era pura espuma.
If I had foundations or was pure foam.
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Life drew a smile on my face
Y en un minuto triste la borró como si nada.
And in a sad minute she erased it as if nothing.
Ay de mí, ay de vos
Woe to me, woe to you
Ay de todos...
Woe to all...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.