Текст и перевод песни Callejeros - Un Minuto
Estaba
entusiasmado
como
rey
en
los
caminos
I
was
riding
enthusiastically
like
a
king
in
the
roads
Yo
que
nunca
hasta
ahora
de
mi
barrio
había
salido.
I
who
had
never
left
my
neighborhood
until
now.
Estaba
ejercitando
una
garganta
desprolija
I
was
working
out
an
untidy
throat
Fue
un
chiste,
fue
la
vida
o
una
mueca
del
destino.
It
was
a
joke,
it
was
life
or
a
grimace
of
destiny.
Estaba
empezando
a
preguntarme
cosas
raras
I
was
starting
to
wonder
at
strange
things
¿Qué
busca
la
gente
cuando
uno
sólo
canta?
What
do
people
look
for
when
you
only
sing?
Será
la
necesidad
de
no
sentirse
nadie
Will
it
be
the
need
not
to
feel
like
anyone
Soy
uno
más
de
ellos
y
menos
uno
en
casa.
I'm
one
more
of
them
and
less
one
at
home.
La
vida
dibujó
una
sonrisa
en
mi
cara
Life
drew
a
smile
on
my
face
Y
en
un
minuto
triste
la
borró
como
si
nada.
And
in
a
sad
minute
she
erased
it
as
if
nothing.
Ay
de
mí,
ay
de
vos
Woe
to
me,
woe
to
you
Ay
de
todos...
Woe
to
all...
Estaba
jugando
a
extender
mi
único
sueño
I
was
playing
at
extending
my
only
dream
Mi
sangre
despertaba
en
el
crepúsculo
del
día.
My
blood
awoke
in
the
twilight
of
the
day.
Estaba
debatiendo
entre
la
gloria
y
tropiezo
I
was
debating
between
glory
and
stumbling
Si
era
buen
amante,
tormentoso,
callejero.
If
I
was
a
good
lover,
stormy,
streetwise.
Estaba
despidiendo
viejas
penas
en
la
vida
I
was
saying
goodbye
to
old
sorrows
in
life
Estaba
descubriendo
el
valor
de
la
dulzura
I
was
discovering
the
value
of
sweetness
Si
era
apasionado,
o
un
tonto
de
atropellos
If
I
was
passionate,
or
a
fool
of
setbacks
Si
tenía
fundamentos
o
era
pura
espuma.
If
I
had
foundations
or
was
pure
foam.
La
vida
dibujó
una
sonrisa
en
mi
cara
Life
drew
a
smile
on
my
face
Y
en
un
minuto
triste
la
borró
como
si
nada.
And
in
a
sad
minute
she
erased
it
as
if
nothing.
Ay
de
mí,
ay
de
vos
Woe
to
me,
woe
to
you
Ay
de
todos...
Woe
to
all...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.