Текст и перевод песни Callejo - SEXTA BALA: PASAJERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEXTA BALA: PASAJERO
SIXTH BULLET: PASSENGER
Desde
que
te
vi
yo
supe
que
eras
para
mi
With
the
first
glance,
I
knew
you
were
the
one
for
me
Y
no
pude
acercarme
But
I
couldn't
approach
you
Un
amor
extranjero
caminando
por
ahí
A
foreign
love
passing
by
Tú
empiezas
a
gustarme
I'm
starting
to
like
you
Y
yo
ni
me
sé
tu
nombre
And
I
don't
even
know
your
name
Pero
parece
un
mensaje
But
it
seems
like
a
message
Quizá
el
destino
lo
sabe
Perhaps
destiny
knows
it
all
Que
bajo
las
estrellas
si
lo
haríamos
That
beneath
the
stars
we
would
go
through
with
it
Pasajero
fue
lo
nuestro
bebé
(ay
bebé)
Passenger
was
our
thing
baby
(oh
baby)
Y
de
haber
sabido
que
besabas
tan
bien
(tan
bien)
And
if
I
had
known
you
kissed
so
well
(so
well)
Pasajero
fue
lo
nuestro
yo
lo
sé
Passenger
was
our
thing
I
know
it
Que
cuando
lo
hicimos
lo
sentiste
también
That
when
we
did
it
you
felt
it
too
(También)
(oh)
(Too)
(oh)
Pasajero
en
este
viaje
del
amor
(yeah-yeah)
Passenger
in
this
journey
of
love
(yeah-yeah)
Si
pasé
de
regreso
a
tu
corazón
(no)
If
I
went
back
to
your
heart
(no)
Yo
le
di
sin
freno
al
acelerador
I
hit
the
accelerator
without
hesitation
Cupido
no
lanzó
la
flecha,
la
clavó
Cupid
didn't
shoot
an
arrow,
he
nailed
it
in
Cuando
probé
de
tus
labios
tú
me
intoxicaste
When
I
tasted
your
lips,
you
intoxicated
me
Tú
a
mi
me
enviciaste
pero
terminó
You
addicted
me
but
it
ended
well
Estoy
hipnotizado
mirando
una
obra
de
arte
I'm
mesmerized,
gazing
upon
a
piece
of
art
No
puedo
tocarte,
roto
el
corazón
I
can't
touch
you,
heart
broken
Pasajero
fue
lo
nuestro
bebé
(ay
bebé)
Passenger
was
our
thing
baby
(oh
baby)
Y
de
haber
sabido
que
besabas
tan
bien
(de
haber
sabido
que
besabas
tan
bien)
And
if
I
had
known
you
kissed
so
well
(if
I
had
known
you
kissed
so
well)
Pasajero
fue
lo
nuestro
yo
lo
sé
Passenger
was
our
thing
I
know
it
Que
cuando
lo
hicimos
lo
sentiste
también
(también)
(oh)
That
when
we
did
it
you
felt
it
too
(too)
(oh)
Empiezas
a
gustarme
I'm
starting
to
like
you
Empiezas
a
gustarme
I'm
starting
to
like
you
Un
día
nos
besamos
pero
al
otro
se
acabó
One
day
we
kissed,
but
the
next
it
was
over
No
tuvo
significado
It
had
no
meaning
Que
no
tuvo
importancia,
que
mi
tiempo
terminó
That
it
wasn't
important,
that
my
time
has
ended
Que
soy
cosa
del
pasado
That
I
am
a
thing
of
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos González Callejo, Erick Manuel Garza Salinas, Germán David García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.