Текст и перевод песни Callejon - Alles nur geklaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geklaut
It's All Just Stolen
Ich
schreibe
einen
Hit
I
write
a
hit
Die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
The
entire
nation
knows
it
already
Alle
singen
mit
(eo,
eo)
Everyone
sings
along
(eo,
eo)
Ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr
Very
loud
in
the
chorus,
it
gets
in
the
ear
Keiner
kriegt
davon
genug
Nobody
can
get
enough
of
it
Alle
halten
mich
für
klug
Everyone
thinks
I'm
smart
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug
Hopefully,
nobody
notices
the
deception
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
Because
it's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eo)
It's
all
not
mine
at
all
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
It's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eo)
But
I'm
the
only
one
who
knows
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Und
gestohlen,
nur
gezogen
und
geraubt
And
stolen,
just
ripped
off
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt
Sorry,
I
took
the
liberty
Ich
bin
tierisch
reich
I'm
filthy
rich
Ich
fahre
einen
Benz,
der
in
der
Sonne
glänzt
I
drive
a
Benz
that
gleams
in
the
sun
Ich
hab
'n
großen
Teich
I
have
a
big
pond
Und
davor
ein
Schloss
und
ein
weißes
Ross
And
in
front
of
it
a
castle
and
a
white
horse
Ich
bin
ein
großer
Held
I'm
a
great
hero
Ich
reise
um
die
Welt
I
travel
around
the
world
Ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld
I'm
getting
more
and
more
beautiful
with
my
money
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
But
it's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eo)
It's
all
not
mine
at
all
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
It's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eo)
But
I'm
the
only
one
who
knows
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Und
gestohlen,
nur
gezogen
und
geraubt
And
stolen,
just
ripped
off
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt
Sorry,
I
took
the
liberty
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt
Sorry,
I
took
the
liberty
Ich
will
dich
gern
verführ'n
I
would
like
to
seduce
you
Doch
bald
schon
merke
ich
But
soon
I
notice
Das
wird
nicht
leicht
für
mich
It's
not
going
to
be
easy
for
me
Ich
geh
mit
dir
spazier'n
I
go
for
a
walk
with
you
Und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht
And
speak
a
poem
in
your
face
Ich
sag,
ich
schrieb
es
nur
für
dich
I
say
I
wrote
it
only
for
you
Und
dann
küsst
du
mich
And
then
you
kiss
me
Denn
zu
meinem
Glück
weißt
du
nicht
Because
luckily
for
me
you
don't
know
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
It's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eo)
It's
all
not
mine
at
all
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
It's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eo)
But
I'm
the
only
one
who
knows
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Und
gestohlen,
nur
gezogen
und
geraubt
And
stolen,
just
ripped
off
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt
Sorry,
I
took
the
liberty
Auf
deinen
Heiligenschein
On
your
halo
Fall
ich
auch
nicht
mehr
rein
(eo)
I
don't
fall
for
it
anymore
(eo)
Denn
auch
du
hast,
Gott
sei
Dank
Because
you
too,
thank
God
Garantiert
noch
was
im
Schrank
Definitely
have
something
else
in
the
closet
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
And
it's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
(eo)
It's
all
not
yours
at
all
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eo,
eo)
It's
all
just
stolen
(eo,
eo)
Doch
das
weißt
du
nur
ganz
alleine
(eo)
But
you're
the
only
one
who
knows
(eo)
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Und
gestohlen,
nur
gezogen
und
geraubt
And
stolen,
just
ripped
off
and
robbed
Wer
hat
dir
das
erlaubt?
Who
allowed
you
to
do
that?
Wer
hat
dir
das
erlaubt?
Who
allowed
you
to
do
that?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Kuenzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.