Текст и перевод песни Callejon - Arbeit nervt
Priester,
Putzfrauen,
Pizzabäcker,
Proktologen
Священники,
Уборщицы,
Пекари
Пиццы,
Проктологи
Wollen
lieber
popeln,
pöbeln,
prügeln,
pogen
Хотите
ковыряться
дорогой,
приставать,
бить,
pogen
Lehrer,
Kellner,
Gärtner,
Bänker,
Broker,
Richter
Учитель,
Официант,
Садовник,
Банкир,
Брокер,
Судья
Sehnen
sich
nach
Druckbetankung
durch
den
Trichter
Жаждут
дозаправки
давления
через
воронку
Seelenklempner,
Viehbefruchter,
Astronauten
Душепопечители,
Оплодотворители
Скота,
Космонавты
Würden
gern
im
Weltraum
schunkeln,
schwofen,
saufen
Хотели
бы
шуметь
в
космосе,
ругаться,
пить
Profikicker,
Paparazzi,
Taxifahrer
Профессиональные
Кикеры,
Папарацци,
Таксисты
Ehrgeiz
ist
die
letzte
Zuflucht
des
Versagers
Честолюбие-последнее
прибежище
неудачника
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Geh
du
da
mal
lieber
ma
hin
für
mich
Иди
туда
лучше
мА
для
меня
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Trucker,
Butler,
Schlachter,
Schaffner,
Politessen
Дальнобойщик,
Дворецкий,
Мясник,
Проводник,
Инспекторов
Дорожного
Движения
Wollen,
gammeln,
feiern,
flirten,
fummeln,
fressen
Хочу,
Гаммель,
праздновать,
флиртовать,
шарить,
есть
Fettabsauger,
Spargelstecher,
Professoren
Липосакторы,
Щепки
Спаржи,
Профессора
Träumen
auch
von
FKK
in
Rockstar-Posen
Также
мечтают
о
нудистских
позах
рок-звезды
Kopfgeldjäger,
Reiseleiter,
Gleisarbeiter
Охотник
За
Головами,
Гид,
Железнодорожник
Schreien,
rüsseln,
rülpsend,
rotzen,
rammeln,
reiern
Кричать,
хоботом,
rülpsend,
rotzen,
когда
трахались,
reiern
Orthopäden,
Boygroupsänger,
Zeitsoldaten
Ортопеды,
Певцы
Группы
Мальчиков,
Солдаты
Времени
Rohr
verlegen,
Kreuzworträtsel,
Feierabend
Трубы
прокладывать,
кроссворды,
Feierabend
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Frühaufstehen
ist
so
mehr
was
für
dich
Рано
вставать-это
еще
что-то
для
вас
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt
Работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Mein
Konto
gibt
kein'
Cent
mehr
Моя
учетная
запись
больше
не
дает
ни
цента
(Er
ist
pleite,
so
scheiße
pleite)
(Он
сломался,
так
дерьмо
сломалось)
Mein
Kühlschrank
ist
komplett
entleert
Мой
холодильник
полностью
опорожнен
(Er
ist
pleite,
so
richtig
pleite)
(Он
сломался,
так
точно
сломался)
Doch
das
macht
mir
nichts
aus
Но
я
не
возражаю
(Er
ist
pleite,
völlig
pleite)
(Он
сломан,
полностью
сломан)
Denn
gleich
kommt
Sonya
Kraus
Потому
что
сразу
же
приходит
Соня
Краус
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает,
работа
раздражает
Arbeit
nervt,
Arbeit
nervt
Работа
раздражает,
работа
раздражает
Geh
du
da
mal
lieber
ma
hin
für
mich
Иди
туда
лучше
мА
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SEBASTIAN HACKERT, SEBASTIAN DUERRE, SEBASTIAN HACKERT, PHILIPP GRUETERING, PHILIPP GRUETERING, SEBASTIAN DUERRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.