Текст и перевод песни Callejon - Das gelebte Nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siehst
du
die
Sterne
fallen?
Видишь
звезды
падают?
Meine
Augen
sind
aus
Glas
Мои
глаза
из
стекла
Der
Mond
war
noch
nie
so
nah
Луна
никогда
не
была
так
близко
Umd
meine
Haut
nur
noch
Papier
Umd
моя
кожа
только
бумага
Ein
Seufzen
in
den
Ästen
Вздох
в
ветвях
Opium
in
deinem
Haar
Опиум
в
ваших
волосах
Ich
warte
auf
das
Echo,
bis
es
mich
endlich
trifft
Я
жду
Эха,
пока
он,
наконец,
не
ударит
меня
Warum
bin
ich
so
weit
weg?
Почему
я
так
далеко?
Wo
früher
fester
Boden
war,
ist
nur
noch
ein
Loch
Там,
где
раньше
была
твердая
почва,
осталась
только
дыра
Ich
atme
ein
und
atme
aus,
ich
fühle
mich
so
leer
Я
вдыхаю
и
выдыхаю,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Ich
atme
ein
und
atme
aus,
ich
fühle
mich
so
leer
Я
вдыхаю
и
выдыхаю,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Es
ist,
als
wäre
alles
taub
Как
будто
все
онемело
Und
jeder
Schritt
fällt
schwer,
ich
fühle
mich
so
leer
И
каждый
шаг
тяжело,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Am
anderen
Ende
steht
ein
weißes
Pferd
На
другом
конце
стоит
белый
конь
Doch
in
diesem
dunklen
Raum
sehe
ich
es
kaum
Но
в
этой
темной
комнате
я
едва
вижу
Stattdessen
im
Radio
dieses
eine
Lied
Вместо
этого
по
радио
эта
одна
песня
Das
mir
erzählen
will,
wie
unglaublich
gut
wir
doch
sind
Это
хочет
рассказать
мне,
как
невероятно
хорошо
мы
все
же
Das
Leben
ist
flach
und
der
Tod
liegt
obenauf
Жизнь
плоская,
а
смерть
лежит
сверху
Heute
bleib
ich
liegen,
denn
für
diesen
Scheiß
steh
ich
nicht
auf
Сегодня
я
лежу,
потому
что
для
этого
дерьма
я
не
встаю
Ich
atme
ein
und
atme
aus,
ich
fühle
mich
so
leer
Я
вдыхаю
и
выдыхаю,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Ich
atme
ein
und
atme
aus,
ich
fühle
mich
so
leer
Я
вдыхаю
и
выдыхаю,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Es
ist,
als
wäre
alles
taub
Как
будто
все
онемело
Und
jeder
Schritt
fällt
schwer,
ich
fühle
mich
so
leer
И
каждый
шаг
тяжело,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Und
wieder
mal
habe
ich
verlernt,
an
irgendwas
zu
glauben
И
снова
я
отучился
верить
во
что-то
Jeder
Vorsatz
verpackt
in
Kisten,
die
in
meinem
Kopf
verstauben
Каждый
умысел
упакован
в
ящики,
которые
пылятся
в
моей
голове
Ich
atme
ein
und
atme
aus,
ich
fühle
mich
so
leer
Я
вдыхаю
и
выдыхаю,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Es
ist,
als
wäre
alles
taub
Как
будто
все
онемело
Und
jeder
Schritt
fällt
schwer,
ich
fühle
mich
so
leer
И
каждый
шаг
тяжело,
я
чувствую
себя
такой
пустой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Koterzina, Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Альбом
Fandigo
дата релиза
28-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.