Текст и перевод песни Callejon - Der Wald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
zur
Ruh'
Come
to
rest
Und
atme
durch
And
catch
your
breath
Mein
Licht
ist
sanft
My
light
is
soft
Wahre
Heilung
kommt
von
innen
True
healing
comes
from
within
Gib
ihn
auf,
den
Kampf
Give
up
the
fight
Hörst
du
mein
Flüstern
(Hörst
du
mein
Flüstern)
Do
you
hear
me
whisper
(Do
you
hear
me
whisper)
Hinter
dem
Baum?
(hinter
dem
Baum)
Behind
the
tree?
(Behind
the
tree)
Ich
bin
das
Fenster
(Ich
bin
das
Fenster)
I
am
the
window
(I
am
the
window)
Zu
deinem
Traum
(zu
deinem
Traum)
To
your
dream
(to
your
dream)
Ich
bin
der
Wald
I
am
the
forest
Meine
Wurzeln
reichen
tiefer
My
roots
go
deeper
Älter
als
alt
Older
than
old
Knochen
an
Knochen
unter
der
Kiefer
Bones
on
bones
beneath
the
earth
Und
dein
Kummer
verhallt
And
your
sorrows
echo
In
meinen
Ästen
In
my
branches
Oh,
lass
dich
von
mir
tragen
Oh,
let
me
carry
you
Und
ein
wenig
verletzen
And
hurt
you
a
little
Es
bleibt
natürlich
unter
uns
It
stays
between
us,
of
course
Dein
Geheimnis,
mein
Versprechen
Your
secret,
my
promise
Doch
hüte
dich
vor
and'ren
Zung'n
But
beware
other
tongues
Ich
sage
dir,
sie
werden's
brechen
I
tell
you,
they
will
break
it
In
meiner
Mitte
steht
ein
Baum
(steht
ein
Baum)
In
my
center
stands
a
tree
(stands
a
tree)
Die
Zweige
voller
Schlangen
(voller
Schlangen)
Its
branches
full
of
snakes
(full
of
snakes)
Ich
teil
ihn
dir,
wenn
du
willst
I
will
share
it
with
you,
if
you
like
Komm,
still
dein
Verlangen
Come,
quench
your
desire
Und
gehen
die
Sterne
auf
And
when
the
stars
rise
Lade
ich
dich
ein
I
invite
you
Ich
bin
der
Wald
I
am
the
forest
Meine
Wurzeln
reichen
tiefer
My
roots
go
deeper
Älter
als
alt
Older
than
old
Knochen
an
Knochen
unter
der
Kiefer
Bones
on
bones
beneath
the
earth
Und
dein
Kummer
verhallt
And
your
sorrows
echo
In
meinen
Ästen
In
my
branches
Oh,
lass
dich
von
mir
tragen
Oh,
let
me
carry
you
Und
ein
wenig
verletzen
And
hurt
you
a
little
Jeder
will
doch
immer
Everyone
always
wants
Irgendetwas
vergraben
To
bury
something
Also
komm
in
meinen
Garten
So
come
into
my
garden
Ich
bin
der
Wald
I
am
the
forest
Meine
Wurzeln
reichen
tiefer
My
roots
go
deeper
Älter
als
alt
Older
than
old
Knochen
an
Knochen
unter
der
Kiefer
Bones
on
bones
beneath
the
earth
Und
dein
Kummer
verhallt
And
your
sorrows
echo
In
meinen
Ästen
In
my
branches
Oh,
lass
dich
von
mir
tragen
Oh,
let
me
carry
you
Und
ein
wenig
verletzen
And
hurt
you
a
little
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Koterzina, Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.