Текст и перевод песни Callejon - Gestade der Vergessenheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestade der Vergessenheit
Детище забвения
Mein
Name
ist
Vergessen
Мое
имя
— Забвение,
So
wie
diese
Stadt
Как
и
эта
страна.
Ein
leeres
Herz,
mehr
ein
Gerippe
Пустое
сердце,
скорее
скелет,
Nahm
sich
diesen
Platz
Заняло
это
место.
Ich
kämpfte
mich
durch
blasse
Horden
Я
пробивался
сквозь
бледные
орды
Aus
dem
Kern
des
Zweifelbergs
Из
ядра
горы
Сомнений.
Ich
mähte
durch
das
Stimmengras
Я
косил
траву
голосов,
Das
Wirrwarr
wog
planetenschwer
Этот
хаос
был
тяжел,
как
планета.
Was
bleibt?
Что
остается?
Sag
mir,
was
bleibt
Скажи
мне,
что
остается?
Keine
Stimme,
die
mich
ruft
Ни
один
голос
меня
не
зовет.
Was
bleibt?
Что
остается?
Sag
mir,
was
bleibt
Скажи
мне,
что
остается?
Ich
war
niemals
da,
nur
auf
der
Flucht
Меня
никогда
не
было,
я
был
лишь
беглецом.
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Даже
если
время
не
знает,
Dass
sie
endlich
ist
Что
оно
конечно,
Hat
sie
zu
viel
vergessen
Оно
слишком
многое
забыло.
Jahre
weinen
bitterlich
Годы
горько
плачут.
Hab
so
oft
verloren
Я
так
часто
терпел
поражение,
Doch
noch
immer
atme
ich
Но
я
все
еще
дышу
In
diesem
einen
Leben
В
этой
одной
жизни.
Ich
werde
mich
erheben
Я
поднимусь.
Niemand
will
sich
erinnern
(Nein!)
Никто
не
хочет
вспоминать
(Нет!)
An
das,
was
war
О
том,
что
было.
Ungeheuer
schweigen
oft
Чудовища
часто
молчат,
Und
über
Gräber
wächst
das
Gras
И
над
могилами
растет
трава.
Was
bleibt?
Что
остается?
Sag
mir,
was
bleibt
Скажи
мне,
что
остается?
Keine
Stimme,
die
mich
ruft
Ни
один
голос
меня
не
зовет.
Was
bleibt?
Что
остается?
Sag
mir,
was
bleibt
Скажи
мне,
что
остается?
Ich
war
niemals
da,
nur
auf
der
Flucht
Меня
никогда
не
было,
я
был
лишь
беглецом.
Bitte
zieh
dieses
Schwert
aus
meiner
Brust
Прошу,
вытащи
этот
меч
из
моей
груди.
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Даже
если
время
не
знает,
Dass
sie
endlich
ist
Что
оно
конечно,
Hat
sie
zu
viel
vergessen
Оно
слишком
многое
забыло.
Jahre
weinen
bitterlich
Годы
горько
плачут.
Hab
so
oft
verloren
Я
так
часто
терпел
поражение,
Doch
noch
immer
atme
ich
Но
я
все
еще
дышу
In
diesem
einen
Leben
В
этой
одной
жизни.
Ich
werde
mich
erheben
Я
поднимусь.
Mein
Kopf
nun
ohne
Augen
Моя
голова
теперь
без
глаз
Und
ohne
Ohren,
oh
bin
ich
endlich
Taub
И
без
ушей,
о,
я
наконец
оглох.
Kein
Rauch,
der
in
den
Himmel
steigt
Нет
дыма,
поднимающегося
к
небесам,
Und
die
Sirenen
sind
des
Singens
leid
oho,
leid
oho
И
сирены
устали
петь,
о-о,
устали,
о-о.
Reißt
am
Zeiger
unsrer
Uhr
Дергает
стрелку
наших
часов.
Diese
Geschichte
ist
nicht
unendlich
(Nein)
Эта
история
не
бесконечна
(Нет!),
Sie
wiederholt
sich
nur
Она
лишь
повторяется.
Reißt
am
Zeiger
unsrer
Uhr
Дергает
стрелку
наших
часов.
Diese
Geschichte
ist
nicht
unendlich
Эта
история
не
бесконечна,
Sie
wiederholt
sich
nur
Она
лишь
повторяется.
Auch
wenn
die
Zeit
nicht
weiß
Даже
если
время
не
знает,
Dass
sie
endlich
ist
Что
оно
конечно,
Hat
sie
zu
viel
vergessen
Оно
слишком
многое
забыло.
Jahre
weinen
bitterlich
Годы
горько
плачут.
Hab
so
oft
verloren
Я
так
часто
терпел
поражение,
Doch
noch
immer
atme
ich
Но
я
все
еще
дышу
In
diesem
einen
Leben
В
этой
одной
жизни.
Ich
werde
mich
erheben
Я
поднимусь.
"Und
am
Ende
einer
Existenz,
die
alles
gesehen
hatte,
offenbarte
sich
das
Nichts
"И
в
конце
существования,
видевшего
все,
открылась
пустота.
Ein
Abgrund
in
dem
man
ewig
fällt,
aber
niemals
aufschlägt
Бездна,
в
которую
вечно
падаешь,
но
никогда
не
достигаешь
дна.
Jeder
denkbare
Gedanke
war
geformt
worden,
einzig
um
vergessen
zu
werden
Каждая
мыслимая
мысль
была
сформирована
лишь
для
того,
чтобы
быть
забытой.
Eine
Reihe
von
Momenten
die
alle
erlebt,
aber
von
niemanden
bezeugt
wurden
Ряд
мгновений,
пережитых
всеми,
но
не
засвидетельствованных
никем.
Nur
ein
Augenblick
in
der
Zeit
Лишь
миг
во
времени.
Nur
eine
Geschichte
Лишь
история.
Nur
eine
Geschichte
Лишь
история.
Willkommen
in
Metropolis"
Добро
пожаловать
в
Метрополис."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.