Текст и перевод песни Callejon - Mein Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
dir
was
zeigen.
Я
хочу
тебе
кое-что
показать.
Der
Platz
an
dem
sich
meine
Leute
rumtreiben
Место,
где
тусуются
мои
ребята.
Hohe
Häuser,
dicke
Luft,
ein
paar
Bäume
Высокие
дома,
спертый
воздух,
пара
деревьев.
Menschen
auf
Drogen,
hier
platzen
Träume
Люди
на
наркоте,
здесь
рушатся
мечты.
Wir
hier
im
Viertel
kommen
klar
mit
diesem
Leben
Мы
здесь,
в
квартале,
справляемся
с
этой
жизнью.
Ich
hab
alle
meine
Freunde
aus
dieser
Gegend
Все
мои
друзья
из
этих
мест.
Hab
doch
keine
Angst
vor
dem
Typen
mit
dem
Schlagring
Не
бойся
парня
с
кастетом.
Er
ist
zwar
ein
bisschen
verrückt
doch
ich
mag
ihn
Он,
конечно,
немногочок
чокнутый,
но
мне
нравится.
Ich
kann
verstehn,
dass
du
dich
hier
nicht
so
wohl
fühlst
Я
понимаю,
что
тебе
здесь
не
очень
комфортно.
Dass
du
viel
lieber
zu
Hause
im
Pool
wühlst
Что
ты
предпочитаешь
плескаться
дома
в
бассейне.
Du
sitzt
lieber
am
gutgedeckten
Tisch
Ты
предпочитаешь
сидеть
за
богато
накрытым
столом.
Dann
merkst
du
schnell
Тогда
ты
быстро
поймешь,
Berlin
ist
nix
für
dich
Берлин
не
для
тебя.
Steig
ein!
Steig
ein!
Садись!
Садись!
Du
in
deinem
Einfamilienhaus
lachst
mich
aus
Ты
в
своем
особняке
смеешься
надо
мной,
Weil
du
denkst
du
hast
alles
was
du
brauchst
Потому
что
думаешь,
что
у
тебя
есть
все,
что
нужно.
Doch
im
MV
scheint
mir
die
Sonne
aus'm
Arsch
Но
в
Марцане
мне
солнце
светит
из
задницы.
In
meinem
Block
weiß
es
jeder:
Wir
sind
Stars!
В
моем
квартале
каждый
знает:
мы
звезды!
Hier
kriege
ich
alles
Здесь
у
меня
есть
все,
Ich
muss
hier
nicht
mal
weg
Мне
даже
не
нужно
отсюда
уходить.
Hier
hab
ich
Drogen,
Freunde
und
Sex
Здесь
у
меня
наркотики,
друзья
и
секс.
Die
Bullen
könn'
kommen
doch
jeder
weiß
bescheid
Мусора
могут
приходить,
но
все
в
курсе,
Aber
keiner
hat
was
geseh'n
also
könn'
sie
wieder
gehen
Но
никто
ничего
не
видел,
так
что
они
могут
уходить.
OK,
ich
muss
gesteh'n
hier
ist
es
dreckig
wie
'ne
Nutte
Ладно,
должен
признать,
здесь
грязно,
как
у
шлюхи.
Doch
ich
weiß,
das
wird
schon
wieder
mit'n
bisschen
Spucke
Но
я
знаю,
что
все
наладится
с
помощью
немного
плевка.
Mein
schöner
weißer
Plattenbau
wird
langsam
grau
Моя
красивая
белая
панелька
постепенно
сереет.
Ich
werd
auch
alt
und
grau
im
MV
Я
тоже
старею
и
серею
в
Марцане.
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Der
Typ
aus'm
1.
war
früher
mal
Rausschmeißer
Парень
с
первого
раньше
был
вышибалой.
Seitdem
er
aus'm
Knast
ist,
ist
er
unser
Hausmeister
С
тех
пор,
как
он
вышел
из
тюрьмы,
он
наш
дворник.
Er
ist
oft
bei
der
(Oah!)
[Nutte]
aus'm
2.
Он
часто
бывает
у
(Опа!)
[шлюхи]
со
второго.
Jetzt
verkauft
sie
Fotos
von
ihm
beim
(Ouh!)
[Arschausweiden]
Теперь
она
продает
его
фотографии,
когда
он
(Ух!)
[вылизывает
ей
зад].
Der
Fetischist
aus
dem
5.
kauft
sie
gerne
Фетишист
с
пятого
с
удовольствием
их
покупает.
Er
sagt
(Ouh!)
[Rosetten]
sehen
aus
wie
kleine
Sterne
Он
говорит,
что
(Ух!)
[анусы]
выглядят
как
маленькие
звездочки.
Obwohl
die
von
dem
Schwulen
aus
dem
11.
immer
aussieht
Хотя
у
гея
с
одиннадцатого
он
всегда
выглядит
Als
wenn
man
den
Schwanz
gerade
frisch
rauszieht.
Так,
будто
член
только
вытащили.
Und
davon
sing
ich
dir
ein
Lied,
du
kannst
es
kaufen
И
об
этом
я
спою
тебе
песню,
ты
можешь
ее
купить,
Wie
die
Sektenfans
aus
dem
9.
die
immer
drauf
sind
Как
фанаты
секты
с
девятого,
которые
всегда
на
взводе.
Genauso
wie
der
Junkie
aus
dem
4
Так
же,
как
наркоман
с
четвертого,
Der
zum
Fruehstück
erst
mal
10
Bier
trinkt
Который
на
завтрак
сначала
выпивает
10
пива.
Dann
geht
er
hoch
in
den
7.
zum
Ticker
Потом
он
идет
на
седьмой
к
барыге.
Er
bezahlt
für
10
Teile
doch
statt
(Ahh!)
[Gras]
kriegt
er
(Ouh!)
[nen
Ficker]
Он
платит
за
10
порций,
но
вместо
(А!)
[травы]
получает
(Ох!)
[хуй].
Damals
war
der
Drogenstock
noch
der
10.
Раньше
наркопритон
был
на
десятом.
Der
aus
dem
7.
ist
der,
der
überlebt
hat.
Парень
с
седьмого
- тот,
кто
выжил.
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Auch
wenn
ich
das
jetzt
verbock
Даже
если
я
сейчас
облажаюсь,
Bin
ich
immer
noch
Sieger
aus'm
Block
Я
все
еще
победитель
из
квартала.
Ich
fühl
mich
wohl
zwischen
Dreck
und
Gesocks
Мне
хорошо
среди
грязи
и
отбросов,
Denn
egal
wohin
du
gehst
Потому
что
неважно,
куда
ты
идешь,
Es
kommt
drauf
an
wo
du
herkommst
Важно,
откуда
ты.
Hier
kriegst
du
alles
Здесь
ты
найдешь
все.
Im
12.
bei
Manne
kriegst
du
Falschgeld
На
двенадцатом
у
Манне
ты
получишь
фальшивые
деньги
Und
ein
Bootleg
von
Eisfeld
И
бутлег
от
Айсфельда.
Ein
Stock
höher
hat
so'n
Kerl
sein
Studio
Этажом
выше
у
какого-то
парня
своя
студия.
Er
rappt
und
macht
Tracks
auf
die
Beats
von
Coolio
Он
читает
рэп
и
делает
треки
на
биты
Coolio.
Ganz
zur
Freude
der
Hausfrau
darüber
К
большой
радости
домохозяйки
сверху,
Die
sagt:
"Männer
ficken
auch
nicht
mehr
wie
früher"
Которая
говорит:
"Мужчины
уже
не
трахаются,
как
раньше".
Deshalb
trifft
man
sie
oft
im
15.
Stock
Поэтому
ее
часто
можно
встретить
на
пятнадцатом,
Bei
der
Hardcore-Lesbe
mit
dem
Kopf
unter
ihrem
Rock
У
хардкорной
лесбиянки
с
головой
под
юбкой.
Wenn
ich
ficken
will
fahr
ich
runter
in
den
3.
Когда
я
хочу
трахаться,
я
иду
на
третий.
Aber
die
Braut
(...)
[fick
ich
nur
zwischen
die
Titten]
Но
эту
телку
(...)
[я
трахаю
только
между
сисек].
Denn
der
Pornostock
befindet
sich
im
8.
Потому
что
порноэтаж
находится
на
восьмом.
Hier
könnt'
ich
jeden
Tag
woanders
übernachten
Здесь
я
мог
бы
каждый
день
ночевать
в
другом
месте.
Im
16.
Stock
riecht
der
Flur
voll
streng
На
шестнадцатом
этаже
в
коридоре
воняет.
Aus
der
Wohnung
wo
so'n
Kerl
schon
seit
drei
Wochen
hängt
Из
квартиры,
где
какой-то
парень
висит
уже
три
недели.
Ich
häng
im
6.
'rum
Я
тусуюсь
на
шестом,
In
meinem
Stock
На
своем
этаже,
Mit
meinen
übergeilen
Nachbarn
Со
своими
озабоченными
соседями,
In
meinem
Block!
В
моем
квартале!
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Meine
Stadt,
mein
Bezirk,
mein
Viertel,
meine
Gegend
Мой
город,
мой
район,
мой
квартал,
мои
края.
Meine
Straße,
mein
Zuhause,
mein
Block!
(mein
Block!)
Моя
улица,
мой
дом,
мой
квартал!
(мой
квартал!)
Meine
Gedanken,
mein
Herz,
mein
Leben,
meine
Welt
Мои
мысли,
мое
сердце,
моя
жизнь,
мой
мир.
Reicht
vom
ersten
bis
zum
16.
Stock!
Простирается
с
первого
по
шестнадцатый
этаж!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Preylowski Roman, Wuerdig Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.