Callejon - Mein Block - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Callejon - Mein Block




Mein Block
Мой квартал
Steig ein!
Садись!
Ich will dir was zeigen.
Я хочу тебе кое-что показать.
Der Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
Место, где тусуются мои ребята.
Hohe Häuser, dicke Luft, ein paar Bäume
Высокие дома, спертый воздух, пара деревьев.
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Люди на наркоте, здесь рушатся мечты.
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Мы здесь, в квартале, справляемся с этой жизнью.
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Все мои друзья из этих мест.
Hab doch keine Angst vor dem Typen mit dem Schlagring
Не бойся парня с кастетом.
Er ist zwar ein bisschen verrückt doch ich mag ihn
Он, конечно, немногочок чокнутый, но мне нравится.
Ich kann verstehn, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Я понимаю, что тебе здесь не очень комфортно.
Dass du viel lieber zu Hause im Pool wühlst
Что ты предпочитаешь плескаться дома в бассейне.
Du sitzt lieber am gutgedeckten Tisch
Ты предпочитаешь сидеть за богато накрытым столом.
Dann merkst du schnell
Тогда ты быстро поймешь,
Berlin ist nix für dich
Берлин не для тебя.
Steig ein! Steig ein!
Садись! Садись!
(OAH!)
(Опа!)
Du in deinem Einfamilienhaus lachst mich aus
Ты в своем особняке смеешься надо мной,
Weil du denkst du hast alles was du brauchst
Потому что думаешь, что у тебя есть все, что нужно.
Doch im MV scheint mir die Sonne aus'm Arsch
Но в Марцане мне солнце светит из задницы.
In meinem Block weiß es jeder: Wir sind Stars!
В моем квартале каждый знает: мы звезды!
Hier kriege ich alles
Здесь у меня есть все,
Ich muss hier nicht mal weg
Мне даже не нужно отсюда уходить.
Hier hab ich Drogen, Freunde und Sex
Здесь у меня наркотики, друзья и секс.
Die Bullen könn' kommen doch jeder weiß bescheid
Мусора могут приходить, но все в курсе,
Aber keiner hat was geseh'n also könn' sie wieder gehen
Но никто ничего не видел, так что они могут уходить.
OK, ich muss gesteh'n hier ist es dreckig wie 'ne Nutte
Ладно, должен признать, здесь грязно, как у шлюхи.
Doch ich weiß, das wird schon wieder mit'n bisschen Spucke
Но я знаю, что все наладится с помощью немного плевка.
Mein schöner weißer Plattenbau wird langsam grau
Моя красивая белая панелька постепенно сереет.
Ich werd auch alt und grau im MV
Я тоже старею и серею в Марцане.
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!
Der Typ aus'm 1. war früher mal Rausschmeißer
Парень с первого раньше был вышибалой.
Seitdem er aus'm Knast ist, ist er unser Hausmeister
С тех пор, как он вышел из тюрьмы, он наш дворник.
Er ist oft bei der (Oah!) [Nutte] aus'm 2.
Он часто бывает у (Опа!) [шлюхи] со второго.
Jetzt verkauft sie Fotos von ihm beim (Ouh!) [Arschausweiden]
Теперь она продает его фотографии, когда он (Ух!) [вылизывает ей зад].
Der Fetischist aus dem 5. kauft sie gerne
Фетишист с пятого с удовольствием их покупает.
Er sagt (Ouh!) [Rosetten] sehen aus wie kleine Sterne
Он говорит, что (Ух!) [анусы] выглядят как маленькие звездочки.
Obwohl die von dem Schwulen aus dem 11. immer aussieht
Хотя у гея с одиннадцатого он всегда выглядит
Als wenn man den Schwanz gerade frisch rauszieht.
Так, будто член только вытащили.
Und davon sing ich dir ein Lied, du kannst es kaufen
И об этом я спою тебе песню, ты можешь ее купить,
Wie die Sektenfans aus dem 9. die immer drauf sind
Как фанаты секты с девятого, которые всегда на взводе.
Genauso wie der Junkie aus dem 4
Так же, как наркоман с четвертого,
Der zum Fruehstück erst mal 10 Bier trinkt
Который на завтрак сначала выпивает 10 пива.
Dann geht er hoch in den 7. zum Ticker
Потом он идет на седьмой к барыге.
Er bezahlt für 10 Teile doch statt (Ahh!) [Gras] kriegt er (Ouh!) [nen Ficker]
Он платит за 10 порций, но вместо (А!) [травы] получает (Ох!) [хуй].
Damals war der Drogenstock noch der 10.
Раньше наркопритон был на десятом.
Der aus dem 7. ist der, der überlebt hat.
Парень с седьмого - тот, кто выжил.
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!
Auch wenn ich das jetzt verbock
Даже если я сейчас облажаюсь,
Bin ich immer noch Sieger aus'm Block
Я все еще победитель из квартала.
Ich fühl mich wohl zwischen Dreck und Gesocks
Мне хорошо среди грязи и отбросов,
Denn egal wohin du gehst
Потому что неважно, куда ты идешь,
Es kommt drauf an wo du herkommst
Важно, откуда ты.
Hier kriegst du alles
Здесь ты найдешь все.
Im 12. bei Manne kriegst du Falschgeld
На двенадцатом у Манне ты получишь фальшивые деньги
Und ein Bootleg von Eisfeld
И бутлег от Айсфельда.
Ein Stock höher hat so'n Kerl sein Studio
Этажом выше у какого-то парня своя студия.
Er rappt und macht Tracks auf die Beats von Coolio
Он читает рэп и делает треки на биты Coolio.
Ganz zur Freude der Hausfrau darüber
К большой радости домохозяйки сверху,
Die sagt: "Männer ficken auch nicht mehr wie früher"
Которая говорит: "Мужчины уже не трахаются, как раньше".
Deshalb trifft man sie oft im 15. Stock
Поэтому ее часто можно встретить на пятнадцатом,
Bei der Hardcore-Lesbe mit dem Kopf unter ihrem Rock
У хардкорной лесбиянки с головой под юбкой.
Wenn ich ficken will fahr ich runter in den 3.
Когда я хочу трахаться, я иду на третий.
Aber die Braut (...) [fick ich nur zwischen die Titten]
Но эту телку (...) трахаю только между сисек].
Denn der Pornostock befindet sich im 8.
Потому что порноэтаж находится на восьмом.
Hier könnt' ich jeden Tag woanders übernachten
Здесь я мог бы каждый день ночевать в другом месте.
Im 16. Stock riecht der Flur voll streng
На шестнадцатом этаже в коридоре воняет.
Aus der Wohnung wo so'n Kerl schon seit drei Wochen hängt
Из квартиры, где какой-то парень висит уже три недели.
Ich häng im 6. 'rum
Я тусуюсь на шестом,
In meinem Stock
На своем этаже,
Mit meinen übergeilen Nachbarn
Со своими озабоченными соседями,
In meinem Block!
В моем квартале!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!
Meine Stadt, mein Bezirk, mein Viertel, meine Gegend
Мой город, мой район, мой квартал, мои края.
Meine Straße, mein Zuhause, mein Block! (mein Block!)
Моя улица, мой дом, мой квартал! (мой квартал!)
Meine Gedanken, mein Herz, mein Leben, meine Welt
Мои мысли, мое сердце, моя жизнь, мой мир.
Reicht vom ersten bis zum 16. Stock!
Простирается с первого по шестнадцатый этаж!





Авторы: Preylowski Roman, Wuerdig Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.