Текст и перевод песни Callejon - Schlechtes Vorbild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiß
egal
eh
Дерьмо
все
равно
Эх
Das
Gesetz
bedeutet
nix
für
mich
Закон
ничего
не
значит
для
меня
Ich
geb'
schon
immer
'nen
Fick
drauf
was
richtig
ist
Я
всегда
трахаюсь
с
ним,
что
правильно
Ich
hab'
'ne
große
Fresse
auch
wenn
du
ein
Grizzly
bist
У
меня
большая
задница,
даже
если
ты
гризли
Mein
Freund,
ich
bin
wie
ich
bin,
man
es
ist
wie's
ist
Мой
друг,
я
такой,
какой
я
есть,
вы
это
как
есть
Ich
hab'
'ne
Abneigung
gegen
Lehrer
und
'ne
Sechs
in
Mathe
У
меня
есть
неприязнь
к
учителям
и
шестерке
по
математике
Ich
hab's
ihm
einfach
weggenommen
wenn
er
was
besseres
hatte
Я
просто
забрал
его,
если
у
него
было
что-то
лучше
Ich
behalt
alles
für
mich,
ich
geb'
nie
ab
Я
сохраняю
все
для
себя,
я
никогда
не
отказываюсь
Ich
scheiß'
auf
Mitleid
und
Gefühle,
ich
geb'
'nen
Fick
Я
трахаюсь
с
жалостью
и
чувствами,
я
трахаюсь
Ich
bin
unberechenbar,
ich
lass'
nicht
mir
mir
reden
Я
непредсказуема,
я
не
позволяю
себе
говорить
Ich
hab'
kein
Problem
damit
die
Kasse
mitzunehmen
У
меня
нет
проблем
с
тем,
чтобы
взять
кассу
с
собой
Und
dir
'nen
Tritt
zu
geben
wenn
du
mich
stresst,
du
Penner
И
дать
тебе
пинок,
когда
ты
напрягаешь
меня,
ублюдок
Denn
wir
hier
bei
der
Sekte
regeln
das
wie
echte
Männer
Потому
что
мы
здесь,
в
секте,
регулируем
это,
как
настоящие
мужчины
Homeboy
ich
kann
es
seh'n,
du
würdest
gerne
sein
wie
ich
Homeboy
я
вижу
это,
вы
хотели
бы
быть
таким,
как
я
Du
würdest
alles
tun
für
ein
Leben
aus
meiner
Sicht
Вы
бы
сделали
все
для
жизни,
с
моей
точки
зрения
Denn
deins
ist
langweilig,
du
bist
brav
wie
immer
Потому
что
твой
скучен,
ты
храбр,
как
всегда
Und
ich
geh'
ab,
los
mach's
mir
nach
du
Spinner
И
я
ухожу,
давай
я
пойду
за
тобой.
Ich
bin
all
das
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
haben
Я
все,
о
чем
твои
родители
всегда
предупреждали
тебя
Doch
ich
hab'
Geld,
hab'
Frauen,
hab'
Spaß
Но
у
меня
есть
деньги,
есть
женщины,
есть
удовольствие
Und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahren
И
вам
все
равно
придется
ездить
по
железной
дороге
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
для
подражания
Na
und?
Wer
sagt
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
говорит,
что
плохо?
Ich
passe
nicht
in
dein
Konzept
Я
не
вписываюсь
в
вашу
концепцию
Egal
mir
geht
es
prächtig
Независимо
от
того,
что
я
делаю
великолепно
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
mach's
mir
nach
Берегись,
слушай
меня,
следи
за
мной
(Mach's
mir
nach
du
Spinner!)
(Иди
за
мной,
чудак!)
Ich
bleib'
so
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
Я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
независимо
от
того,
что
вы
говорите
Mein
Körper
ist
eine
Ruine,
denn
ich
nehm'
viele
Drogen
Мое
тело-руина,
потому
что
я
принимаю
много
наркотиков
Immer
wenn
ich
high
bin
mutiere
ich
zum
Philosophen
Всякий
раз,
когда
я
под
кайфом,
я
мутирую
философа
Die
Welt
ist
klein,
denn
ich
betrachte
sie
von
oben
Мир
мал,
потому
что
я
смотрю
на
него
сверху
Ich
bin
unerzogen,
abgehoben,
haut
ab
ihr
Idioten
Я
непослушный,
взлетел,
кожа
с
нее
идиоты
Ich
trinke
wie
ein
Loch,
doch
das
ist
meine
Sache
Я
пью,
как
лох,
но
это
мое
дело
Warum
ist
das
ein
Problem?
Weil
ich's
nicht
heimlich
mache?
Почему
это
проблема?
Потому
что
я
не
делаю
это
тайно?
Ich
bin
immer
ehrlich
und
ja
ich
bin
gefährlich
Я
всегда
честен,
и
да,
я
опасен
Ich
nehm'
den
Laden
auseinander
und
tu'
so
als
wär'
nix
Я
разберу
магазин
и
сделаю
вид,
что
ничего
не
Ich
hab'
kein'
Respekt,
ich
bin
zu
keinem
nett
У
меня
нет'
уважения',
я
не
добр
ни
к
кому
Und
wenn
dein
neues
Handy
weg
ist,
hab'
ich's
eingesteckt
И
когда
твой
новый
телефон
ушел,
я
подключил
его
Ich
bin
ein
Rüpel,
ein
Raudi
und
ich
kann
Nerven
sägen
Я
сопляк,
Рауди,
и
я
могу
пилить
нервы
Gib
mir
'ne
Glotze
und
'nen
Joint,
ich
brauch'
nicht
mehr
zum
Leben
Дай
мне
посмотреть
и
совместить,
мне
больше
не
нужно
жить
Man
sucht
mein
Herz
vergebens,
ich
kann
keinem
trauen
Вы
напрасно
ищете
мое
сердце,
я
не
могу
доверять
никому
Das
ist
der
Ernst
des
Lebens?
Erstmal
einen
bauen
В
этом
серьезность
жизни?
Сначала
построить
один
Ich
schwing'
an
der
Lampe
durch's
Zimmer
wie
Tarzan
Я
качаюсь
на
лампе
по
комнате,
как
Тарзан
Ich
bin
der
vor
dem
sie
dich
immer
gewarnt
haben
Я
тот,
о
ком
они
всегда
предупреждали
тебя
Ich
bin
all
das
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
haben
Я
все,
о
чем
твои
родители
всегда
предупреждали
тебя
Doch
ich
hab'
Geld,
hab'
Frauen,
hab'
Spaß
Но
у
меня
есть
деньги,
есть
женщины,
есть
удовольствие
Und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahren
И
вам
все
равно
придется
ездить
по
железной
дороге
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
для
подражания
Na
und?
Wer
sagt
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
говорит,
что
плохо?
Ich
passe
nicht
in
dein
Konzept
Я
не
вписываюсь
в
вашу
концепцию
Egal
mir
geht
es
prächtig
Независимо
от
того,
что
я
делаю
великолепно
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
mach's
mir
nach
Берегись,
слушай
меня,
следи
за
мной
(Mach's
mir
nach
du
Spinner!)
(Иди
за
мной,
чудак!)
Ich
bleib'
so
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
Я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
независимо
от
того,
что
вы
говорите
Wenn
euer
Kind
versucht
wie
ich
zu
sein,
dann
lasst
es
machen
Если
ваш
ребенок
пытается
быть
похожим
на
меня,
то
пусть
это
сделает
Man
lernt
nicht,
dass
Feuer
heiß
ist,
ohne
es
mal
anzufassen
Вы
не
узнаете,
что
огонь
горячий,
даже
не
прикоснувшись
к
нему
Woher
wollt
ihr
wissen
was
gut
ist,
wenn
nichts
schlecht
ist?
Откуда
вы
знаете,
что
такое
хорошо,
если
нет
ничего
плохого?
Wenn
nichts
schön
ist,
bin
ich
auch
nicht
hässlich
Если
нет
ничего
красивого,
я
тоже
не
уродлив
Seid
doch
ehrlich,
ihr
wart
doch
auch
mal
jung
Будьте
честны,
Вы
тоже
были
молоды
Und
habt
gekifft,
oder
woher
kommen
die
Raucherlungen?
И
закурили,
или
откуда
там
курилки?
Tut
nicht
so
als
wenn
ihr
Engel
wart,
ihr
habt
Leichen
im
Keller
Не
притворяйтесь,
что
вы
были
ангелами,
у
вас
есть
трупы
в
подвале
So
wie
jeder
andere,
also
seid
leise
ihr
Penner
Как
и
все,
так
что
будьте
спокойны
вы,
бомжи
Vertraut
euer'm
Kind,
ihr
werdet
nicht
enttäuscht
Доверьтесь
своему
ребенку,
вы
не
будете
разочарованы
Meine
Mutter
hat
das
auch
geschafft
und
sie
hat
es
nicht
bereut
Моя
мать
тоже
это
сделала,
и
она
не
пожалела
Du
musst
einfach
das
Kind
in
dir
rauslassen
Вы
просто
должны
выпустить
ребенка
внутри
себя
Bis
deine
Kinder
auf
ihre
Kinder
aufpassen
Пока
ваши
дети
не
позаботятся
о
своих
детях
Ich
bin
all
das
wovor
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
haben
Я
все,
о
чем
твои
родители
всегда
предупреждали
тебя
Doch
ich
hab'
Geld,
hab'
Frauen,
hab'
Spaß
Но
у
меня
есть
деньги,
есть
женщины,
есть
удовольствие
Und
du
musst
immer
noch
Bahn
fahren
И
вам
все
равно
придется
ездить
по
железной
дороге
Ich
bin
ein
schlechtes
Vorbild
Я
плохой
пример
для
подражания
Na
und?
Wer
sagt
was
schlecht
ist?
Ну
и
что?
Кто
говорит,
что
плохо?
Ich
passe
nicht
in
dein
Konzept
Я
не
вписываюсь
в
вашу
концепцию
Egal
mir
geht
es
prächtig
Независимо
от
того,
что
я
делаю
великолепно
Pass
gut
auf,
hör
mir
zu,
mach's
mir
nach
Берегись,
слушай
меня,
следи
за
мной
(Mach's
mir
nach
du
Spinner!)
(Иди
за
мной,
чудак!)
Ich
bleib'
so
wie
ich
bin,
egal
was
ihr
sagt
Я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
независимо
от
того,
что
вы
говорите
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAICH DAVID F, WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.