Callejon - Willst du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Callejon - Willst du




Willst du
Хочешь
Na, wie man eine Liebe maximal romantisch lebt
Ну, как максимально романтично прожить любовь,
Will jeder wissen, keiner hilft uns, Fairplay
Все хотят знать, никто не поможет, чистая игра.
Gott sei Dank gibt es Film und Fernseh'n
Слава богу, есть кино и телевидение,
Da, wo ich meine Bildung hernehm'
Откуда я черпаю свои знания.
Glaub mir, das wird super für deine Story
Поверь, это будет отличная история для тебя.
Habe schon den Grund, weshalb du in deiner Jugendphase wutgeladen bist
Я уже знаю, почему ты в подростковом возрасте был полон ярости.
Dein Papa kam nicht zu deinem Schultheaterstück
Твой отец не пришел на твой школьный спектакль.
Bei mir finden wir schon was, wo der Schuh gerade drückt
У меня мы точно найдем, где у тебя жмет ботинок.
Wir kennen uns seit x Jahren, du brauchst jetzt nix sagen
Мы знаем друг друга уже столько лет, тебе не нужно ничего говорить.
Ich wollt' dich fragen: Wollen wir den nächsten Schritt wagen?
Я хотел спросить тебя: Хотим ли мы сделать следующий шаг?
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда красные розы посыплются дождем.
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в сериале.
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Ведь развалины - это место, где дремлет сокровище.
Jetzt sind wir frei, chillen auf gigantischen Berggipfeln
Теперь мы свободны, отдыхаем на гигантских горных вершинах.
Du musst dann sagen: "Keiner kann unsern Schmerz diggen"
Ты должна будешь сказать: "Никто не поймет нашу боль".
Wir sammeln erstmal fröhliche Kiffsonntage
Мы сначала соберем веселые воскресенья с травкой
Für die hituntermalte Schnittmontage
Для монтажа под музыку.
Komm schon, das wird romantisch
Давай же, это будет романтично,
Wenn ich dich halte, damit du nicht auf den Klorand brichst
Когда я буду держать тебя, чтобы ты не упала на ободок унитаза.
Dann verdienen wir ein Kerzenpaket
Тогда мы заслужим набор свечей
Für die erste WG auf 'nem Herren-WC
Для первой совместной квартиры в мужском туалете.
Eine herbstliche Szene, weil es passt
Осенняя сцена, потому что она подходит.
Und ich falle auf die Knie und hol' aus meiner Jacke eine kleine Schachtel
И я встану на колени и достану из куртки маленькую коробочку.
Du weißt, was abgeht
Ты знаешь, что происходит.
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда красные розы посыплются дождем.
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в сериале.
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Ведь развалины - это место, где дремлет сокровище.
Und dann brauchen wir epische Fights, wer das lausige H kriegt
И тогда нам нужны эпические битвы за то, кто получит эту паршивую дозу.
Zuschauer: rauchende Babys
Зрители: курящие младенцы.
Sie werden nicht verwöhnt, die müssen Fertigsuppe löffeln
Их не балуют, они должны есть готовый суп.
Und die spielen mit vom Körperbau entfernten Puppenköpfen
И они играют с кукольными головами, оторванными от тел.
Du willst raus per klischeehafter Flucht in ein Landhaus
Ты захочешь сбежать по клише в загородный дом.
Ich brüll' dann sowas wie: "Gleich rutscht mir die Hand aus!
Я буду кричать что-то вроде: "Сейчас у меня сорвется рука!
Du wirst mit den Kindern nirgendwo hinfahr'n!"
Ты никуда не поедешь с детьми!"
Ich werd' euch mit 'ner Axt durch ein Labyrinth jagen
Я буду гнать вас с топором через лабиринт
Im Winter, weil ich das Bild feier'
Зимой, потому что мне нравится эта картинка.
Mach' unser Leben filmreifer als Til Schweiger
Сделаю нашу жизнь кинематографичнее, чем у Тиля Швайгера.
Es hat Action, Drama und Comedy
В ней есть экшн, драма и комедия.
Also was sagst du, mon chéri?
Так что ты скажешь, моя дорогая?
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда красные розы посыплются дождем,
Um dem Kinofilm die Show zu stehlen
Чтобы затмить любой кинофильм.
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь со мной drugs попробовать?
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Komm! Komm, wir geh'n
Пойдем! Пойдем,
Komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, вместе ко дну.
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Ведь развалины - это место, где дремлет сокровище.
Komm, wir geh'n
Пойдем,
Den Bach runter!
Ко дну!
Komm, wir geh'n
Пойдем,
Den Bach runter!
Ко дну!
Komm, wir geh'n
Пойдем,
Den Bach runter!
Ко дну!
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Пойдем, пойдем вместе ко дну.





Авторы: Lukas Strobel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.