Текст и перевод песни Callejon - Wir sind Angst (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Zwischen
Israel
und
Palästina,
Между
Израилем
и
Палестиной,
Armut
und
der
Dolce
Vita,
Бедность
и
Dolce
Vita,
Der
Ausbeute
und
Vernunft,
Урожайность
и
разум,
Werden
unsere
Sinne
stumpf.
Наши
чувства
притупляются.
Der
fette
Mann
im
Anzug
lacht,
Толстяк
в
костюме
смеется,
Und
wir
allein
haben
ihn
dazu
gebracht.
И
мы
одни
довели
его
до
этого.
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Полностью
на
соме
и
лежат
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint,
Нам
нужно
противоядие,
которое
объединяет
нас,
Denn
wir
haben
den
gleichen
Feind!
Ведь
у
нас
один
и
тот
же
враг!
Warum
will
keiner
hinterfragen,
Почему
никто
не
хочет
подвергать
сомнению,
Dass
Affen
von
unserer
Zukunft
labern?
Что
обезьяны
говорят
о
нашем
будущем?
Sie
schauen
herab
auf
uns,
Они
смотрят
на
нас
свысока,
Halten
uns
klein!
Держите
нас
маленькими!
Kassieren
das
Bestechungsgeld,
Обналичить
взятку,
Und
pflanzen
ihre
Lügen
in
unsere
Köpfe
ein!
И
насаждают
свою
ложь
в
наши
головы!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Полностью
на
соме
и
лежат
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint!
Нам
нужно
противоядие,
которое
нас
объединяет!
Ich
bin
das
faule
Fleisch,
Я
гнилое
мясо,
Vergifte
den
Körper,
Отравить
организм,
Macht
euch
keine
Mühe,
Не
утруждайте
себя,
Ich
schneide
mich
schon
selber
ab!
Я
уже
сам
себя
режу!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst!
Мы-страх!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Sind
voll
auf
Soma
und
liegen
im
Koma!
Полностью
на
соме
и
лежат
в
коме!
Wir
sind
Angst,
wir
sind
vergiftet!
Мы
напуганы,
мы
отравлены!
Wir
brauchen
ein
Gegengift
das
uns
vereint,
Нам
нужно
противоядие,
которое
объединяет
нас,
Denn
wir
haben
den
gleichen
Feind!
Ведь
у
нас
один
и
тот
же
враг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastian Georg Sobtzick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.