Calo - El Capitan - Version Original - перевод текста песни на немецкий

El Capitan - Version Original - Caloперевод на немецкий




El Capitan - Version Original
Der Kapitän - Originalversion
Un dia en una rifa
Eines Tages bei einer Tombola
Me gane un viaje en crucero
Gewann ich eine Kreuzfahrt
Y dije:
Und ich sagte:
"Oh my god!!"
"Oh mein Gott!!"
Eso es pa' gente de dinero
Das ist was für reiche Leute
La fama y la fortuna que ahora me acompañan
Der Ruhm und das Glück, die mich jetzt begleiten
Diran que soy suertudo
Man wird sagen, ich sei ein Glückspilz
Desayuno con champagne
Ich frühstücke mit Champagner
Baby
Baby
Qué clase de mujeres
Was für Frauen
Se están aquí asoleando,
Sich hier sonnen,
Como las que el doctor ami me estaba resetando,
Wie die, die der Arzt mir verschrieben hatte,
Y a mi camarote invité a una de ellas.
Und in meine Kabine lud ich eine von ihnen ein.
Cuando cruzó la puerta
Als sie durch die Tür kam
Se veía realmente buena.
Sah sie wirklich gut aus.
Se acuesta en la cama,
Sie legt sich ins Bett,
Me dijo estar cansada
Sagte mir, sie sei müde
De que la persiguiera su marido
Davon, dass ihr Mann sie verfolgte
Era casada.
Sie war verheiratet.
Se asomó por la escotilla
Er schaute durch das Bullauge
Y mientas se escondia,
Und während sie sich versteckte,
Tremendo animalote,
Dieses riesige Tier,
Me quería hacer papilla.
Wollte mich zu Brei schlagen.
Capitán, capitán.
Kapitän, Kapitän.
Capitán, capitán. Capitán, capitán.
Kapitän, Kapitän. Kapitän, Kapitän.
Entonces ya mi suerte empezaba a cambiar
Da begann mein Glück sich schon zu wenden
Cuando derrepente
Als plötzlich
El barco fue encallar,
Das Schiff auf Grund lief,
Contra un arrecife nos fuimos embarrar
Gegen ein Riff sind wir gekracht
Y todo por los celos de este
Und alles wegen der Eifersucht dieses
Pinche capitan.
Verdammten Kapitäns.
Coro
Refrain
Agarre mi salvavidas
Ich schnappte mir meinen Rettungsring
Mas no era el de la tele,
Aber es war nicht der aus dem Fernsehen,
A dejar este barquito a nadar eso si duele,
Dieses Schiffchen zu verlassen, zu schwimmen, das tut weh,
Ya todos en las lanchas
Schon alle in den Booten
Claro bien agarrados empezamos
Natürlich gut festgehalten, begannen wir
A nadar por este
Durch diesen
Grandisimo oceano
Riesigen Ozean zu schwimmen
Llegamos a una isla no lo podia creer,
Wir erreichten eine Insel, ich konnte es nicht glauben,
Palmera,
Palmen,
Cubas playa
Cuba Libres, Strand
Y no estaba mi mujer
Und meine Frau war nicht da
Uno de mis sueños se acaba de realizar
Einer meiner Träume ist gerade wahr geworden
Una isla decierta
Eine einsame Insel
Y despues de naufragar,
Und das nach einem Schiffbruch,





Авторы: Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.