Текст и перевод песни Calo - El Planeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Quiero
estar,
un
día
ya
I
want
to
be,
one
day
Tranquilo
y
no
correr
mas
Calm
and
not
running
anymore
Sentir,
que
se
puede
vivir
To
feel,
that
one
can
live
Respirar
sin
smog
por
fin
Breathe
without
smog
at
last
Y
ver,
las
plantas
crecer
And
see,
the
plants
grow
Lo
tienes
que
entender
You
have
to
understand
Pensar,
y
si
te
pones
a
pensar
Think,
and
if
you
start
to
think
La
vida
en
el
planeta
puede
terminar
Life
on
the
planet
could
end
Actuar,
no
debes
usar
aerosol
Act,
you
shouldn't
use
aerosol
Porque
sin
ozono
nos
vamos
a
quedar
Because
without
ozone
we
will
be
left
Y
solamente
tu
te
vas
a
acordar
And
only
you
will
remember
Cuando
a
la
playa
te
ibas
a
asolear
When
you
used
to
sunbathe
on
the
beach
Las
heladas
en
la
noche
serán
muy
duras
The
frosts
at
night
will
be
very
harsh
Cambiaría
por
completo
mi
vida
y
la
tuya
It
would
completely
change
my
life
and
yours
Aunque
no
creamos
y
aunque
lo
dudemos
Even
if
we
don't
believe
it
and
even
if
we
doubt
it
Como
el
SIDA
para
el
ozono
no
hay
cura
Like
AIDS,
there
is
no
cure
for
ozone
El
Planeta
sufre
ya
The
Planet
is
already
suffering
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Contaminación
Arma
Mortal
Pollution
Lethal
Weapon
El
Planeta
es
tu
hábitat
The
Planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
A
veces,
me
pongo
a
pensar
Sometimes,
I
start
to
think
Hacia
donde
vamos,
a
que
lugar
Where
are
we
going,
to
what
place
Y
si
un
día
llegara
a
reencarnar
And
if
one
day
I
were
to
reincarnate
Seria
en
una
plataforma
espacial
It
would
be
on
a
space
platform
Los
viejos
tendrían
en
su
poder
The
old
ones
would
have
in
their
possession
Libros
con
historias
que
no
podas
creer
Books
with
stories
you
wouldn't
believe
Escritos
de
un
lugar
muy
bello
que
existió
Writings
of
a
very
beautiful
place
that
existed
Y
que
por
culpa
del
hombre
se
extinguió
And
that
because
of
man
became
extinct
Cubierto
por
una
capa
radioactiva
Covered
by
a
radioactive
layer
Impidiendo
cualquier
clase
de
vida
Preventing
any
kind
of
life
Debió
haber
sido
un
lugar
grandioso
It
must
have
been
a
great
place
Cuando
de
la
nada
lo
tenían
todo
When
they
had
everything
out
of
nowhere
La
magia,
el
color
que
ahí
habitaban
The
magic,
the
color
that
lived
there
Destruido
por
completo
ya
no
queda
nada
Completely
destroyed,
there
is
nothing
left
La
guerra,
la
envidia
acabo
con
todo
War,
envy
ended
everything
A
empezar
de
nuevo,
ya
ni
modo
¿?
– No
¡!
To
start
over,
there's
no
way,
right?
– No!
El
Planeta
sufre
ya
The
Planet
is
already
suffering
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Contaminación
Arma
Mortal
Pollution
Lethal
Weapon
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
Planeta
es
tu
hábitat
The
Planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Que
mas,
les
puedo
contar
What
else,
can
I
tell
you
Para
que
nos
demos
cuenta,
Que
se
va
a
acabar
So
that
we
realize,
that
it's
going
to
end
El
Planeta
espera,
pero
no
por
mucho
tiempo
The
Planet
waits,
but
not
for
long
Y
estamos
a
tiempo
para
no
perderlo
And
we
are
in
time
not
to
lose
it
Progreso,
Petróleo,
vago
por
el
océano
Progress,
Oil,
wandering
through
the
ocean
Derrames,
mil
veces
al
año
Spills,
a
thousand
times
a
year
La
profecía
a
llegado
no
cabe
duda
The
prophecy
has
arrived,
there
is
no
doubt
Que
no
haz
sentido
el
cambio
de
temperatura?
Haven't
you
felt
the
change
in
temperature?
El
calor
es
fuerte,
¿apoco
no
es
cierto?
The
heat
is
strong,
isn't
it
true?
Al
rato
será,
esto
como
desierto
Soon
this
will
be
like
a
desert
Síganle
hachando
a
la
atmósfera
aerosol
Keep
throwing
aerosol
into
the
atmosphere
Y
empiecen
a
cantar
cuando
calienta
el
sol
And
start
singing
when
the
sun
warms
up
El
hombre
el
más
fuerte
de
los
animales
Man,
the
strongest
of
animals
Con
mente
más
ágil,
perseverante
With
a
more
agile
mind,
persevering
A
logrado
conquistar
todo
lo
superficial
Has
managed
to
conquer
everything
superficial
Pero
no
puede
cuidar,
el
lugar
que
por
magia
But
he
cannot
take
care
of,
the
place
that
by
magic
Lo
llego
a
crear...
Came
to
create...
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Por
su
magia
puedo
asombrar
For
its
magic
I
can
amaze
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
Planeta
es
tu
hábitat
The
Planet
is
your
habitat
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
El
planeta
sufre
ya
The
planet
is
already
suffering
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Para
que
tanto
fabricar
Why
manufacture
so
much
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Con
tanto
humo
nos
vamos
a
ahogar
With
so
much
smoke
we
are
going
to
drown
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Empecemos
todos
a
pensar
Let's
all
start
to
think
La
contaminación
The
contamination
También
la
evolución
Also
the
evolution
Consciencia
es
la
solución
Awareness
is
the
solution
Acción
– empieza
desde
hoy
Action
– starts
today
Acción
– apura
tu
reacción
Action
– hurry
your
reaction
Acción
– ya
no
uses
aerosol
Action
– don't
use
aerosol
anymore
Salvar
al
Planeta
es
la
Misión
Saving
the
Planet
is
the
Mission
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Lo
tenemos
que
salvar
We
have
to
save
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yarto Escobar Claudio Enrique, Syntek Aleks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.