Текст и перевод песни Calogero - Mauvais perdant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoute
mon
histoire
Выслушай
мою
историю,
Prends
donc
un
verre
à
boire
Налей
себе
чего-нибудь
выпить,
Car
j'ai
dessalé
Ведь
я
измучен,
Comme
une
feuille
rouge
Как
красный
лист,
Un
trimaran
Словно
тримаран,
Une
heure
où
rien
ne
bouge
В
час,
когда
всё
замирает,
Que
j'étais
déjà
parti
Что
я
уже
ушёл.
J'aurais
voulu
t'écrire
Я
хотел
написать
тебе
Bien
avant
Гораздо
раньше,
Mais
je
n'avais
rien
à
dire
Но
мне
нечего
было
сказать,
Rien
que
désoler
Кроме
как
сожалеть,
Que
tu
aimes
une
autre
bouche
Что
ты
целуешь
другие
губы.
Tu
feras
sans
Ты
обойдёшься
Mes
deux
mains
qui
te
touchent
Без
моих
рук,
что
касались
тебя
Comme
un
calmant
Как
успокоительное,
Et
t'en
voudras
toute
la
vie
И
будешь
жалеть
об
этом
всю
жизнь.
Suis
mauvais
perdant
Я
— неудачник,
Claque
la
porte
en
partant
Хлопаю
дверью,
уходя.
À
victoire
facile
К
лёгкой
победе,
Défaite
amère
Горькому
поражению.
Mais
finis
ton
verre
Но
допивай
свой
бокал.
Écoute
jusqu'au
bout
Выслушай
до
конца
Je
redeviens
un
loup
Я
снова
становлюсь
волком,
Méchant
loup
de
mer
Злым
морским
волком.
Oui,
ces
verres
fumés
cachent
Да,
эти
тёмные
очки
скрывают
Mes
sanglots
bleus
Мои
синие
слёзы.
Ne
m'attends
que
le
cachot
Меня
ждёт
только
темница
Ou
le
bon
Dieu
Или
Господь
Бог.
Embrasse
toute
la
fratrie
Передавай
привет
всей
семье.
Ta
malle
et
tes
valises
Твой
чемодан
и
сумки
Va-t'en
où
va
la
brise
Уходи
туда,
куда
дует
ветер,
Et
sans
bris
de
verre
И
без
битого
стекла.
Je
veux
que
tout
le
monde
sache
Я
хочу,
чтобы
все
знали,
La
fille
de
l'air
Дочь
ветра,
Que
tu
es
et
que
t'es
lâche
Что
ты
такая,
и
что
ты
трусиха
Et
sans
manières
И
невоспитанная.
Te
l'avait-on
déjà
dit
Тебе
уже
говорили
об
этом?
Suis
mauvais
perdant
Я
— неудачник,
Claque
la
porte
en
partant
Хлопаю
дверью,
уходя.
À
victoire
facile
К
лёгкой
победе,
Défaite
amère
Горькому
поражению.
Mais
finis
ton
verre
Но
допивай
свой
бокал.
J'parie
que
t'as
toujours
fait
semblant
Держу
пари,
ты
всегда
притворялась.
Attention
fragile
Осторожно,
хрупкое!
Je
ne
veux
ni
la
guerre
Я
не
хочу
ни
войны,
Ni
de
dernier
verre
Ни
последнего
бокала.
C'est
la
fin
de
l'histoire
Это
конец
истории,
Était-ce
la
mer
à
boire
Было
ли
это
море
слёз,
L'heure
de
vérité
Час
истины?
Ces
aveux
de
fortune
Эти
случайные
признания
À
fleur
de
peau
На
разрыв
аорты.
Va-t'en
où
va
la
brume
Уходи
туда,
куда
уходит
туман,
Sans
oripeaux
Без
мишуры.
Et
n'oublie
pas
qu'on
s'oublie
И
не
забывай,
что
мы
забываем
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.