Calogero - Pomme C - Live Bruxelles, Belgique / 2015 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calogero - Pomme C - Live Bruxelles, Belgique / 2015




Pomme C - Live Bruxelles, Belgique / 2015
Pomme C - Live Brussels, Belgium / 2015
J'ai son image
I have her picture
J'ai son email
I have her email
Son coeur au bout du clavier
Her heart at the end of the keyboard
J'ai son visage
I have her face
Et l'envie d'elle
And the desire for her
Sans jamais l'avoir touchée
Without ever having touched her
Dois je sauver?
Should I save?
Ou bien abandonner?
Or should I give up?
Pomme, c'est un homme et une femme
Apple, it's a man and a woman
Et c'est tout un programme
And it's a whole program
Un ciel artificiel
An artificial sky
Pomme, qui m'allume et qui me quitte
Apple, who turns me on and leaves me
On s'aime trop vite
We love each other too quickly
Nos vies c'est le virtuel
Our lives are virtual
Elle m'écrit
She writes to me
Mais mon écran
But my screen
Formate les sentiments
Formats the feelings
Mais j'imagine qu'une machine
But I imagine that a machine
Ne peut que faire semblant
Can only pretend
Ma déesse Elle
My goddess, she
N'est pas vraiment réelle
Isn't really real
Pomme, c'est un homme et une femme
Apple, it's a man and a woman
Et c'est tout un programme
And it's a whole program
Un ciel artificiel
An artificial sky
Pomme, qui m'allume et qui me quitte
Apple, who turns me on and leaves me
On s'aime trop vite
We love each other too quickly
C'est le vi-c'est le virtuel.
It's the vi-it's the virtual,
Un peu d'amour, copié-collé
A bit of love, copied and pasted
Un peu d'amour, pomme c
A bit of love, apple c
Un peu d'amour téléchargé
A bit of love downloaded
Un peu d'amour à sauver. à sauver.
A bit of love to save. to save.
Mais l'amour n'est pas virtuel.
But love is not cyber.
Pomme, c'est un homme et une femme
Apple, it's a man and a woman
Et c'est tout un programme
And it's a whole program
Un ciel artificiel
An artificial sky
Pomme, qui m'allume et qui me quitte
Apple, who turns me on and leaves me
On s'aime trop vite
We love each other too quickly
C'est le vi-c'est le virtuel.
It's the vi-it's the virtual.
Dois je sauver
Should I save
Ou bien dois je abandonner?
Or should I abandon?





Авторы: calogero, gioacchino maurici, zazie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.