Calogero - Sur un fil (Maquette pour Circus / Version solo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calogero - Sur un fil (Maquette pour Circus / Version solo)




Sur un fil (Maquette pour Circus / Version solo)
On a Thread (Demo for Circus / Solo Version)
Un geste, un souffle et je vacille
A gesture, a breath and I falter
Une caresse, une magie, tout scintille
A caress, a magic, everything sparkles
Une phrase blesse, indélébile
A sentence wounds, indelible
Sur un fil, sur un fil
On a thread, on a thread
Un souffle et je vacille
A breath and I falter
La vie ne tient qu'à un fil
Life hangs by a thread
Sur un fil, on marche sur un fil
On a thread, we walk on a thread
Funambules imbéciles
Foolish tightrope walkers
On abîme nos vies fragiles
We damage our fragile lives
Un regard et je dégringole
A glance and I tumble
Quelques notes, un secret, je décolle
A few notes, a secret, I take off
Un simple mot soudain vitriole
A simple word suddenly vitriolic
Un alcool me console
Alcohol consoles me
Un souffle et je vacille
A breath and I falter
La vie ne tient qu'à un fil
Life hangs by a thread
Sur un fil, on marche sur un fil
On a thread, we walk on a thread
Funambules imbéciles
Foolish tightrope walkers
On abîme nos vies fragiles
We damage our fragile lives
Sur un fil, on marche sur un fil
On a thread, we walk on a thread
De vices en évangiles
From vices to gospels
Face ou pile, ainsi soit-il
Heads or tails, so be it
Ami, donne-moi ta main, donne
Darling, give me your hand, give
Aimer, oui, mais quand on s'abandonne
To love, yes, but when we abandon ourselves
Mille étincelles en nous tourbillonnent
A thousand sparks swirl within us
Déraisonnent, désarçonnent
Drive us mad, unseat us
Un souffle et je vacille
A breath and I falter
La vie ne tient qu'à un fil
Life hangs by a thread
Sur un fil, on marche sur un fil
On a thread, we walk on a thread
Funambules imbéciles
Foolish tightrope walkers
On abîme nos vies fragiles
We damage our fragile lives
Sur un fil, on marche sur un fil
On a thread, we walk on a thread
De vices en évangiles
From vices to gospels
Face ou pile, ainsi soit-il
Heads or tails, so be it
Un geste, un souffle et je vacille
A gesture, a breath and I falter
Une caresse, une magie, tout scintille
A caress, a magic, everything sparkles
Une phrase blesse, indélébile
A sentence wounds, indelible
Sur un fil, sur un fil
On a thread, on a thread
Ami, donne-moi ta main, donne (sur un fil)
Darling, give me your hand, give (on a thread)
Aimer, oui, mais quand on s'abandonne
To love, yes, but when we abandon ourselves
Mille étincelles en nous tourbillonnent
A thousand sparks swirl within us
Sur un fil, sur un fil
On a thread, on a thread





Авторы: Jean-jacques Goldman, Louis Stanislas Renoult, Gioacchino Maurici, Calogero Joseph Maurici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.