Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour au mauvais endroit - Acoustique
Eines Tages am falschen Ort - Akustik
Échirolles
centre
banlieue
sud
de
Grenoble
Échirolles
Zentrum,
südlicher
Vorort
von
Grenoble
Je
m'appelle
Sofian
j'ai
20
ans
Ich
heiße
Sofian,
ich
bin
20
Jahre
alt
Kevin
c'est
mon
pote
on
est
inséparables
Kevin
ist
mein
Kumpel,
wir
sind
unzertrennlich
J'ai
un
job,
moi
je
vis
simplement
Ich
habe
einen
Job,
ich
lebe
einfach
Le
soir
à
Villeneuve,
les
grands
frères
et
les
gosses
Abends
in
Villeneuve,
die
großen
Brüder
und
die
Kinder
Les
terrains
de
foot
et
la
boxe
Die
Fußballplätze
und
das
Boxen
Qui
a
eu
tort?
La
raison
du
plus
fort
Wer
war
schuld?
Das
Recht
des
Stärkeren
Pour
un
regard
en
croix
je
suis
mort
Für
einen
schiefen
Blick
bin
ich
tot
Toi
mon
frère
dis
moi
pourquoi
Du,
meine
Schwester,
sag
mir
warum
La
vie
continue
sans
moi
Das
Leben
ohne
mich
weitergeht
Dis
moi
pourquoi
j'étais
là
Sag
mir,
warum
ich
dort
war
Un
jour
au
mauvais
endroit
Eines
Tages
am
falschen
Ort
Les
cafés,
les
cinémas
Die
Cafés,
die
Kinos
Je
n'y
retournerai
pas
Ich
werde
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Ma
vie
s'est
arrêtée
là
Mein
Leben
endete
dort
Un
Jour
au
mauvais
endroit
Eines
Tages
am
falschen
Ort
Dans
la
violence
s'est
brisée
mon
enfance
In
der
Gewalt
zerbrach
meine
Kindheit
J'ai
perdu
l'existence
et
le
sens
Ich
habe
die
Existenz
und
den
Sinn
verloren
Dans
les
allées
du
parc
Maurice
Thorez
In
den
Alleen
des
Maurice
Thorez
Parks
On
a
poignardé
ma
jeunesse
Hat
man
meine
Jugend
erstochen
Qui
a
mis
ça
la
guerre
dans
nos
quartiers
Wer
hat
das
gebracht,
den
Krieg
in
unsere
Viertel
L'abandon,
l'ennui,
la
télé
Die
Verwahrlosung,
die
Langeweile,
das
Fernsehen
Des
couteaux
de
combat
dans
les
mains
des
gamins
Kampfmesser
in
den
Händen
der
Kinder
Pour
un
regard
en
croix
c'est
la
fin
Für
einen
schiefen
Blick
ist
es
das
Ende
Toi
mon
frère
dis
moi
pourquoi
Du,
meine
Schwester,
sag
mir
warum
La
vie
continue
sans
moi
Das
Leben
ohne
mich
weitergeht
Dis
moi
pourquoi
j'étais
là
Sag
mir,
warum
ich
dort
war
Un
jour
au
mauvais
endroit
Eines
Tages
am
falschen
Ort
Les
cafés,
les
cinémas
Die
Cafés,
die
Kinos
Je
n'y
retournerai
pas
Ich
werde
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Ma
vie
s'est
arrêtée
là
Mein
Leben
endete
dort
Un
Jour
au
mauvais
endroit
Eines
Tages
am
falschen
Ort
Et
c'est
parce
qu'ils
étaient
là
Und
weil
sie
dort
waren
Un
Jour
au
mauvais
endroit
Eines
Tages
am
falschen
Ort
Qu'ailleurs
ici
ou
là
bas
Dass
anderswo,
hier
oder
dort
Pour
nos
frères
plus
jamais
ça!
Für
unsere
Brüder
nie
wieder
das!
(Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
(Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!)
Nie
wieder!
Nie
wieder!)
Pour
nos
frères
plus
jamais
ça!
Für
unsere
Brüder,
nie
wieder
das!
(Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
(Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!)
Nie
wieder!
Nie
wieder!)
Non
pour
nos
frères
plus
jamais
ça!
Nein,
für
unsere
Brüder,
nie
wieder
das!
(Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
(Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!
Plus
jamais
ça!
Nie
wieder!
Nie
wieder!
Nie
wieder
das!
Plus
jamais!
Plus
jamais!)
Nie
wieder!
Nie
wieder!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calogero Joseph Maurici, Marie Bastide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.