Calogero - Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calogero - Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Je transporte des lettres, des rêves dans les étoiles
I carry letters, dreams in the stars
Je suis facteur du ciel pour l′Aéropostale
I am the postman of the sky for Aéropostale
Je regarde le monde depuis mon appareil
I watch the world from my aircraft
C'est beau comme vu d′avion on a l'air tous pareils
It's beautiful as seen from an airplane we all look the same
Je rêve dans mon ciel solitaire
I dream in my lonely sky
Qu'on soit tous un peu solidaires
That we could all be a little more united
Voler de nuit
Flying at night
Comme Saint-Exupéry
Like Saint-Exupéry
Voir le monde d′en haut
Seeing the world from above
Sans le prendre de haut
Without looking down on it
Voler de nuit
Flying at night
Voir ce qui nous unit
Seeing what unites us
Sonner l′écho
Ringing the echo
Que nous sommes tous égaux
That we are all equal
Vu d'en haut ces frontières, ces lignes qui nous écartent
Seen from above these borders, these lines that separate us
Ne sont que des dessins, que des traits sur la carte
Are just drawings, just lines on the map
Derrière chaque maison des gens rêvent, des gens s′aiment
Behind every house, people dream, people love each other
C'est beau comme vu d′avion on a l'air tous les mêmes
It's beautiful as seen from an airplane we all look the same
Je pense à ça dans mon ciel si vide
I think about that in my empty sky
En bas éclatent des guerres civiles
Down below civil wars erupt
Voler de nuit
Flying at night
Comme Saint-Exupéry
Like Saint-Exupéry
Voir le monde d′en haut
Seeing the world from above
Sans le prendre de haut
Without looking down on it
Voler de nuit
Flying at night
Voir ce qui nous unit
Seeing what unites us
Sonner l'écho
Ringing the echo
Que les hommes sont égaux
That men are equal
Si je suis descendu, je ne regretterai rien
If I come down, I will regret nothing
J'étais fait pour planter des fleurs dans un jardin
I was made to plant flowers in a garden
Certains soirs, il me semble entendre dans le cockpit
Some evenings, I think I hear in the cockpit
Comme une voix d′enfant entre les parasites
Like a child's voice among the static
Un enfant qui dit s′il-vous-plaît
A child who says please
Monsieur, dessine-moi la paix
Mister, draw me peace
(Dessine-moi la paix)
(Draw me peace)
Dessine-moi
Draw me
La paix
Peace
(Dessine-moi la paix)
(Draw me peace)
Dessine-moi
Draw me
La paix
Peace
(Dessine-moi la paix)
(Draw me peace)
Voler de nuit
Flying at night
Comme Saint-Exupéry
Like Saint-Exupéry
Voir le monde d'en haut
Seeing the world from above
Sans le prendre de haut
Without looking down on it
Voler de nuit
Flying at night
Voir ce qui nous unit
Seeing what unites us
Rêver dans l′ombre
Dreaming in the shadow
Le réveil du monde
The awakening of the world





Авторы: Paul Ecole, Calogero Maurici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.