Текст и перевод песни Calogero feat. Rufus Wainwright - Le temps - Bonus
Le temps - Bonus
Время - Бонус
On
le
voit
passer
rue
de
la
Grande
Horloge
Мы
видим,
как
он
идет
по
улице
Большой
Часовой
башни,
Ramasser
dans
ses
poches
Собирает
в
свои
карманы
Des
petits
morceaux
d'instants
Маленькие
кусочки
мгновений.
You
could
see
'em
colouring
silver
in
your
hair
Ты
могла
бы
видеть,
как
он
окрашивает
серебром
твои
волосы,
Uncatchable,
unfair
Неуловимый,
несправедливый.
The
sky
plays
with
your
regrets
Небо
играет
с
твоими
сожалениями.
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся,
S'il
va
vite,
qu'il
ne
s'arrête
pas
Даже
если
он
бежит
быстро,
даже
если
он
не
останавливается,
Et
tant
pis
s'il
ne
nous
attend
pas
И
неважно,
ждет
ли
он
нас.
Le
temps
court,
alors
Время
бежит,
так
что...
Time,
all
the
way
Время,
всегда.
You
invite
'em
but
still,
flies
away
Ты
приглашаешь
его,
но
оно
все
равно
улетает.
Never
waits
for
us,
will
never
stay
Никогда
не
ждет
нас,
никогда
не
останется.
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
Как
всегда,
время
просто
проходит
мимо.
You
would
see
the
time
relieving
my
sorrow
Ты
бы
видела,
как
время
облегчает
мою
печаль,
And
he's
gone
tomorrow
И
он
уйдет
завтра.
Will
you
forget
our
moments?
Ты
забудешь
наши
моменты?
Lui
qui
passe,
qui
trace
des
rides
dans
la
glace
Он,
кто
проходит,
кто
чертит
морщины
на
стекле,
Lentement
nous
efface
Медленно
стирает
нас
Et
change
la
voix
des
enfants
И
меняет
голоса
детей.
Time,
all
the
time
Время,
все
время.
And
our
lands
feel
the
wind
rushing
by
И
наши
земли
чувствуют,
как
ветер
проносится
мимо,
From
our
hands
like
the
sand
falling
down
Из
наших
рук,
как
песок,
падающий
вниз.
Mister
Time,
always
Мистер
Время,
всегда.
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся,
On
l'invite,
pourtant
le
temps
n'fait
pas
Мы
приглашаем
его,
но
время
не...
Pas
d'manières,
et
il
s'enfuit
déjà
Не
имеет
манер,
и
оно
уже
убегает.
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
Как
всегда,
время
просто
проходит
мимо.
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся,
S'il
va
vite,
qu'il
ne
s'arrête
pas
Даже
если
он
бежит
быстро,
даже
если
он
не
останавливается.
Don't
you
cry
for
the
best,
nevermind
Не
плачь
о
лучшем,
неважно.
Le
temps
court,
alors
Время
бежит,
так
что...
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся,
Tu
as
beau
le
retenir
par
le
bras
Ты
напрасно
пытаешься
удержать
его
за
руку
Pour
un
verre
d'eau,
un
verre
d'autrefois
За
стакан
воды,
за
стакан
прошлого.
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
Как
всегда,
время
просто
проходит
мимо.
Il
ne
fait
que
passer
Оно
просто
проходит
мимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurici Gioacchino, Denis Munoz, Calogero Maurici, Stanislas Renoult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.