Текст и перевод песни Calogero feat. Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière (Radio Edit)
Été
mil
huit
cent
soixante-huit,
quelque
part
dans
l′
Grand
Ouest
Лето
тысяча
восемьсот
шестьдесят
восемь,
где-то
на
большом
Западе
Il
a
sauté
sur
son
cheval
pour
disparaître
en
un
geste
Он
вскочил
на
коня
и
одним
движением
исчез.
La
porte
du
saloon
claque
encore;
dehors,
le
vent
fouette
la
poussière
Дверь
салуна
снова
хлопает;
снаружи
ветер
взбивает
пыль
Lui,
il
galope
vers
son
sort
sans
jamais
r'garder
derrière
Он
скачет
навстречу
своей
судьбе,
не
удержавшись
Est-ce
qu′il
cherche
ou
est-ce
qu'il
fuit?
Est-il
sûr
ou
incertain?
Он
ищет
или
убегает?
Является
ли
он
безопасным
или
неопределенным?
Est-ce
qu'il
tente
de
rattraper
ou
d′échapper
à
son
destin?
Пытается
ли
он
догнать
или
убежать
от
своей
судьбы?
A
quoi
ressemble
son
avenir?
Une
évidence
ou
un
mystère?
Как
выглядит
его
будущее?
Очевидность
или
Тайна?
Il
se
fabrique
un
empire,
il
est
fait
d′ombre
ou
de
lumière
Он
создает
себе
империю,
он
сделан
из
тени
или
света
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Тени
или
света
Lequel
des
deux
nous
éclaire?
Кто
из
нас
двоих
просветит?
Je
marche
vers
le
soleil
Я
иду
к
Солнцу
Dans
les
couleurs
de
l′hiver
В
цветах
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Тени
или
света
Depuis
le
temps
que
j′espère
С
тех
пор,
как
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
Вселенной
{Grand
Corps
Malade:}
{Большое
Больное
Тело:}
C′est
l'hiver
en
deux
mille
huit,
quelque
part
à
Paris
Это
зима
в
две
тысячи
восьмом,
где-то
в
Париже
J'ai
démarré
la
voiture
pour
échapper
à
ce
temps
pourri
Я
завел
машину,
чтобы
избежать
этой
гнилой
погоды
La
porte
du
café
tremble
encore;
dehors,
la
pluie
fouette
le
bitume
Дверь
кафе
все
еще
дрожит;
снаружи
дождь
хлещет
битум
A
chacun
sa
ruée
vers
l′or,
j′accélère
à
travers
la
brume
Каждый
свою
золотую
лихорадку,
я
ускоряюсь
через
туман
Puisque
mon
temps
est
limité,
mes
choix
doivent
être
à
la
hauteur
Поскольку
мое
время
ограничено,
мой
выбор
должен
быть
на
высоте
C'est
une
course
contre
la
montre
ou
une
course
contre
la
peur
Это
гонка
на
время
или
гонка
на
страх
C′est
toujours
la
même
chevauchée,
on
vise
la
lueur
droit
devant
Это
все
та
же
езда,
мы
нацелены
на
свечение
прямо
перед
Même
si
cette
quête
est
insensée,
je
cours
pour
me
sentir
vivant
Даже
если
это
безумное
стремление,
я
бегу,
чтобы
почувствовать
себя
живым
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
Тени
или
света,
Lequel
des
deux
nous
éclaire?
Кто
из
нас
двоих
просветит?
On
marche
vers
le
soleil
Мы
идем
навстречу
солнцу.
Dans
les
couleurs
de
l′hiver
В
цветах
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière
Тени
или
света
Depuis
le
temps
que
j′espère
С
тех
пор,
как
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
Вселенной
{Grand
Corps
Malade:}
{Большое
Больное
Тело:}
On
court
à
travers
les
siècles,
mais
c'est
toujours
la
même
chevauchée
Мы
бежим
сквозь
века,
но
это
все
та
же
скачка
As-tu
peur
que
la
route
s′achève?
Боишься,
что
дорога
кончится?
{Grand
Corps
Malade:}
{Большое
Больное
Тело:}
Mais
cette
course
est
insensée
Но
эта
гонка
бессмысленна
As-tu
mis
un
nom
sur
toutes
les
lèvres...
les
lèvres?
- Ты
на
всех
губах
держишь
одно
имя...
губы?
De
l′ombre
ou
de
la
lumière
Тени
или
света
Des
astres
qui
nous
éclairent
Звезды,
которые
освещают
нас
On
marche
vers
le
soleil
Мы
идем
навстречу
солнцу.
Dans
les
couleurs
de
l'hiver
В
цветах
зимы
De
l′ombre
ou
de
la
lumière
Тени
или
света
Depuis
le
temps
qu'on
espère
С
тех
пор,
как
мы
надеемся
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l′univers
Все
законы
Вселенной
Retrouver
dans
un
sourire
Найти
в
улыбке
Toutes
les
lois
de
l'univers
Все
законы
Вселенной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurici Calogero, Pascale Filippi, Fabien Marsaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.