Текст и перевод песни Calogero feat. Passi - Face à la mer (Version Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face à la mer (Version Live symphonique)
Лицом к морю (Симфоническая концертная версия)
On
ne
choisit
ni
son
origine,
ni
sa
couleur
de
peau
Мы
не
выбираем
ни
происхождение,
ни
цвет
кожи,
Comme
on
rêve
d'une
vie
de
château
quand
on
vit
le
ghetto
Как
мечтаем
о
жизни
в
замке,
живя
в
гетто.
Naître
l'étau
autour
du
cou
comme
Cosette
pour
Hugo
Родившись
с
удавкой
на
шее,
как
Козетта
у
Гюго,
Naître
en
treillis
dans
le
conflit
et
prier
le
très
haut
Родившись
в
военной
форме
в
конфликте
и
молясь
Всевышнему.
Fils
du
C.O.N.G.O
Сын
Конго,
Cette
haine
j'ai
au
M.I.C.R.O,
j'ai
l'poids
des
mots
Эту
ненависть
я
ношу
в
себе,
как
тяжесть
слов
в
микрофон.
Sortir
d'en
bas,
rêver
de
déchirer
ce
tableau
Выбраться
со
дна,
мечтая
разорвать
эту
картину,
Fait
d'armes,
de
larmes,
fait
de
sang
et
de
sanglots
Сделанную
из
подвигов,
слез,
крови
и
рыданий.
Face
à
la
mer
Лицом
к
морю
J'aurais
dû
grandir
Я
должен
был
расти,
Face
contre
terre
Лицом
к
земле
J'aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
me
relève
Я
поднимаюсь,
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
Tous
les
deux
de
la
même
dalle
et
tous
les
deux
déçus
Мы
оба
с
одной
плиты,
и
оба
разочарованы.
(Je
prends
mon
dernier
rêve)
(Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту)
C'est
la
sécheresse
sur
une
terre
où
l'on
n'cesse
de
semer
Это
засуха
на
земле,
где
мы
непрестанно
сеем,
Tristesse
dans
les
yeux
qui
n'peuvent
pleurer
Печаль
в
глазах,
которые
не
могут
плакать.
J'ai
beaucoup
de
rêves
lointains,
j'me
suis
tant
rebellé
У
меня
много
далеких
мечтаний,
я
так
бунтовал,
J'ai
bu
beaucoup
de
baratin
et
ça
m'a
trop
saoulé
Я
наслушался
много
болтовни,
и
это
меня
слишком
опьянило.
Dans
la
vie
y
a
des
tapes
au
fond
et
des
tapes
à
côté
В
жизни
бывают
удары
в
цель
и
удары
мимо,
Des
t'as
pas
un
euro
ou
la
tape
à
l'arrachée
Есть
"у
тебя
нет
евро?"
или
удар
с
отрывом.
Y
a
l'État,
les
RMmistes,
les
"t'as
qu'à
taffer"
Есть
государство,
получатели
пособия,
"тебе
просто
нужно
работать",
Si
t'es
en
bas
faut
cravacher,
t'as
qu'à
pas
lâcher
Если
ты
внизу,
нужно
вкалывать,
тебе
просто
нельзя
сдаваться.
T'as
pas
connu
ça
toi,
l'envie
d'empocher
les
patates
Ты
не
знала
этого,
дорогая,
этого
желания
захапать
деньжат,
Être
à
gauche
droite
face
à
la
mer
loin
des
galères
Быть
слева,
справа,
лицом
к
морю,
вдали
от
проблем.
T'as
pas
connu
ça,
l'envie
de
d't'en
sortir
distribuer
des
patates
Ты
не
знала
этого,
дорогая,
желания
вырваться,
раздавать
тумаки,
Des
gauches
droites
avec
un
air
patibulaire
Удары
слева,
справа,
с
суровым
видом.
Face
à
la
mer
Лицом
к
морю
J'aurais
dû
grandir
Я
должен
был
расти,
Face
contre
terre
Лицом
к
земле
J'aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
me
relève
Я
поднимаюсь,
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
Tous
deux
de
la
même
dalle
et
tous
deux
déçus
Мы
оба
с
одной
плиты,
и
оба
разочарованы.
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
Face
à
la
mer
Лицом
к
морю
C'est
toi
qui
résistes
(c'est
toi
qui
résistes)
Это
ты
сопротивляешься
(это
ты
сопротивляешься),
Face
contre
terre
Лицом
к
земле
Ton
nom
sur
la
liste
Твое
имя
в
списке,
De
tout
ton
être
Всем
своим
существом
Cité
à
comparaître
Призван
к
ответу.
C'est
l'histoire
de
cette
plume
qui
s'étouffe
dans
le
goudron
Это
история
о
пере,
который
задыхается
в
смоле,
Cette
matière
grise
dont
le
pays
n'a
pas
fait
acquisition
О
сером
веществе,
которым
страна
не
обзавелась.
On
se
relève,
on
repart
à
fond,
on
vise
le
Panthéon
Мы
поднимаемся,
мы
снова
идем
вперед,
мы
стремимся
к
Пантеону,
J'en
place
une
à
ceux
qui
en
ont,
qui
revent
concecration
Я
посвящаю
это
тем,
у
кого
есть
мечты,
кто
жаждет
признания.
La
dalle
la
niaque,
je
l'ai
comme
mes
potes
l'ont
Плита,
тоска
- у
меня
это
есть,
как
и
у
моих
друзей.
On
veut
toucher
le
ciel
étoilé
sans
baisser
l'pantalon
Мы
хотим
коснуться
звездного
неба,
не
опуская
штаны.
Trop
peu
bonnes
fées
et
trop
de
Cendrillon
Слишком
мало
добрых
фей
и
слишком
много
Золушек.
Calo-Passi,
pour
la
vie,
action
Calo-Passi,
на
всю
жизнь,
в
действии.
Face
à
la
mer
Лицом
к
морю
J'aurais
dû
grandir
Я
должен
был
расти,
Face
contre
terre
Лицом
к
земле
J'aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
me
relève
Я
поднимаюсь,
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
Tous
deux
de
la
même
dalle
et
tous
deux
déçus
Мы
оба
с
одной
плиты,
и
оба
разочарованы.
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
Tous
deux
de
la
même
dalle,
on
vise
tous
deux
aux
déçus
Мы
оба
с
одной
плиты,
мы
оба
стремимся
к
разочарованным.
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
хватаюсь
за
свою
последнюю
мечту.
On
ne
choisit
ni
son
origine,
ni
sa
couleur
de
peau
Мы
не
выбираем
ни
происхождение,
ни
цвет
кожи,
Comme
on
rêve
d'une
vie
de
château
quand
on
vit
le
ghetto
Как
мечтаем
о
жизни
в
замке,
живя
в
гетто.
Naître
l'étau
autour
du
cou
comme
Cosette
pour
Hugo
Родившись
с
удавкой
на
шее,
как
Козетта
у
Гюго,
Naître
en
treillis
dans
le
conflit
et
prier
le
très
haut
Родившись
в
военной
форме
в
конфликте
и
молясь
Всевышнему.
Fils
du
C.O.N.G.O
cette
haine
j'ai
au
M.I.C.R.O
Сын
Конго,
эту
ненависть
я
ношу
в
себе,
J'ai
l'poids
des
mots
Как
тяжесть
слов.
Face
à
la
mer,
on
veut
tous
grandir
Лицом
к
морю,
мы
все
хотим
расти.
Calo-Passi
trop
jeunes
pour
mourir
Calo-Passi,
слишком
молоды,
чтобы
умереть.
Passi,
s'il
te
plait
Passi,
пожалуйста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calogero Maurici, Passi Balende, Gioachinno Maurici, Filipp Alana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.