Calogero feat. Passi - Face à la mer (Version Live symphonique) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero feat. Passi - Face à la mer (Version Live symphonique)




Face à la mer (Version Live symphonique)
Лицом к морю (Симфоническая концертная версия)
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
Мы не выбираем ни происхождение, ни цвет кожи,
Comme on rêve d'une vie de château quand on vit le ghetto
Как мечтаем о жизни в замке, живя в гетто.
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Родившись с удавкой на шее, как Козетта у Гюго,
Naître en treillis dans le conflit et prier le très haut
Родившись в военной форме в конфликте и молясь Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O
Сын Конго,
Cette haine j'ai au M.I.C.R.O, j'ai l'poids des mots
Эту ненависть я ношу в себе, как тяжесть слов в микрофон.
Sortir d'en bas, rêver de déchirer ce tableau
Выбраться со дна, мечтая разорвать эту картину,
Fait d'armes, de larmes, fait de sang et de sanglots
Сделанную из подвигов, слез, крови и рыданий.
Face à la mer
Лицом к морю
J'aurais grandir
Я должен был расти,
Face contre terre
Лицом к земле
J'aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Я поднимаюсь,
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous les deux de la même dalle et tous les deux déçus
Мы оба с одной плиты, и оба разочарованы.
(Je prends mon dernier rêve)
хватаюсь за свою последнюю мечту)
C'est la sécheresse sur une terre l'on n'cesse de semer
Это засуха на земле, где мы непрестанно сеем,
Tristesse dans les yeux qui n'peuvent pleurer
Печаль в глазах, которые не могут плакать.
J'ai beaucoup de rêves lointains, j'me suis tant rebellé
У меня много далеких мечтаний, я так бунтовал,
J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé
Я наслушался много болтовни, и это меня слишком опьянило.
Dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côté
В жизни бывают удары в цель и удары мимо,
Des t'as pas un euro ou la tape à l'arrachée
Есть тебя нет евро?" или удар с отрывом.
Y a l'État, les RMmistes, les "t'as qu'à taffer"
Есть государство, получатели пособия, "тебе просто нужно работать",
Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher
Если ты внизу, нужно вкалывать, тебе просто нельзя сдаваться.
T'as pas connu ça toi, l'envie d'empocher les patates
Ты не знала этого, дорогая, этого желания захапать деньжат,
Être à gauche droite face à la mer loin des galères
Быть слева, справа, лицом к морю, вдали от проблем.
T'as pas connu ça, l'envie de d't'en sortir distribuer des patates
Ты не знала этого, дорогая, желания вырваться, раздавать тумаки,
Des gauches droites avec un air patibulaire
Удары слева, справа, с суровым видом.
Face à la mer
Лицом к морю
J'aurais grandir
Я должен был расти,
Face contre terre
Лицом к земле
J'aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Я поднимаюсь,
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux de la même dalle et tous deux déçus
Мы оба с одной плиты, и оба разочарованы.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Face à la mer
Лицом к морю
C'est toi qui résistes (c'est toi qui résistes)
Это ты сопротивляешься (это ты сопротивляешься),
Face contre terre
Лицом к земле
Ton nom sur la liste
Твое имя в списке,
De tout ton être
Всем своим существом
Cité à comparaître
Призван к ответу.
C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron
Это история о пере, который задыхается в смоле,
Cette matière grise dont le pays n'a pas fait acquisition
О сером веществе, которым страна не обзавелась.
On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon
Мы поднимаемся, мы снова идем вперед, мы стремимся к Пантеону,
J'en place une à ceux qui en ont, qui revent concecration
Я посвящаю это тем, у кого есть мечты, кто жаждет признания.
La dalle la niaque, je l'ai comme mes potes l'ont
Плита, тоска - у меня это есть, как и у моих друзей.
On veut toucher le ciel étoilé sans baisser l'pantalon
Мы хотим коснуться звездного неба, не опуская штаны.
Trop peu bonnes fées et trop de Cendrillon
Слишком мало добрых фей и слишком много Золушек.
Calo-Passi, pour la vie, action
Calo-Passi, на всю жизнь, в действии.
Face à la mer
Лицом к морю
J'aurais grandir
Я должен был расти,
Face contre terre
Лицом к земле
J'aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Я поднимаюсь,
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux de la même dalle et tous deux déçus
Мы оба с одной плиты, и оба разочарованы.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux de la même dalle, on vise tous deux aux déçus
Мы оба с одной плиты, мы оба стремимся к разочарованным.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
Мы не выбираем ни происхождение, ни цвет кожи,
Comme on rêve d'une vie de château quand on vit le ghetto
Как мечтаем о жизни в замке, живя в гетто.
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Родившись с удавкой на шее, как Козетта у Гюго,
Naître en treillis dans le conflit et prier le très haut
Родившись в военной форме в конфликте и молясь Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O cette haine j'ai au M.I.C.R.O
Сын Конго, эту ненависть я ношу в себе,
J'ai l'poids des mots
Как тяжесть слов.
Face à la mer, on veut tous grandir
Лицом к морю, мы все хотим расти.
Calo-Passi trop jeunes pour mourir
Calo-Passi, слишком молоды, чтобы умереть.
Passi, s'il te plait
Passi, пожалуйста.





Авторы: Calogero Maurici, Passi Balende, Gioachinno Maurici, Filipp Alana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.