Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruxelles (Live)
Brüssel (Live)
Bruxelles,
ma
belle,
je
te
rejoins
bientôt
Brüssel,
meine
Schöne,
ich
komme
bald
zu
dir
Aussitôt
que
Paris
m'ait
trahi
Sobald
Paris
mich
verraten
hat
Et
je
sens
que
son
amour
aigri,
depuis
Und
ich
spüre,
dass
seine
Liebe
seitdem
verbittert
ist
Elle
me
soupçonne
d'être
avec
toi,
le
soir
Sie
verdächtigt
mich,
abends
bei
dir
zu
sein
Je
reconnais,
c'est
vrai
Ich
gebe
zu,
es
ist
wahr
Tous
les
soirs,
dans
ma
tête
Jeden
Abend,
in
meinem
Kopf
C'est
la
fête
des
anciens
combattants
Ist
es
das
Fest
der
Veteranen
D'une
guerre
qui
est
toujours
à
faire
Eines
Krieges,
der
immer
noch
geführt
werden
muss
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brüssel,
warte
auf
mich,
ich
komme
Bientôt
je
prends
la
dérive
Bald
treibe
ich
ab
Michèle,
te
rappelles-tu
de
la
détresse
Michèle,
erinnerst
du
dich
an
das
Elend
De
la
kermesse
de
la
gare
du
Midi?
Der
Kirmes
am
Gare
du
Midi?
Te
rappelles-tu
de
ta
Sophie
Erinnerst
du
dich
an
deine
Sophie
Qui
ne
t'avais
même
pas
reconnue?
Die
dich
nicht
einmal
erkannt
hat?
Les
néons,
les
Léons,
les
noms
des
gars
Die
Neons,
die
Léons,
die
Namen
der
Jungs
Sublime
décadence,
la
danse
des
panses
Erhabene
Dekadenz,
der
Tanz
der
Wänste
Ministère
de
la
bière,
artère
vers
l'enfer
Bierministerium,
Arterie
zur
Hölle
Place
du
Broukère
Place
du
Broukère
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brüssel,
warte
auf
mich,
ich
komme
Bientôt
je
prends
la
dérive
Bald
treibe
ich
ab
Cruel
duel,
celui
qui
oppose
Grausames
Duell,
das
Paris
névrose
et
Bruxelles
Paris
Neurose
und
Brüssel
gegenüberstellt
L'abruti
qui
se
dit
que
bientôt
ce
sera
fini
Der
Idiot,
der
sich
sagt,
dass
es
bald
vorbei
sein
wird
L'ennui
de
l'ennui
Die
Langeweile
der
Langeweile
Qui
va
me
revoir,
mademoiselle
Bruxelles
Wer
wird
mich
wiedersehen,
Mademoiselle
Brüssel
Mais
je
ne
serai
plus
tel
que
tu
m'as
connu
Aber
ich
werde
nicht
mehr
der
sein,
als
der
du
mich
kanntest
Je
serai
abattu,
courbattu,
combattu
Ich
werde
niedergeschlagen,
gebeugt,
bekämpft
sein
Mais
je
serai
venu
Aber
ich
werde
gekommen
sein
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brüssel,
warte
auf
mich,
ich
komme
Bientôt
je
prends
la
dérive
Bald
treibe
ich
ab
Paris,
je
te
laisse
mon
lit...
Paris,
ich
überlasse
dir
mein
Bett...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Annegarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.