Calogero - Bruxelles (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Bruxelles (Live)




Bruxelles (Live)
Брюссель (Live)
Bruxelles, ma belle, je te rejoins bientôt
Брюссель, моя красавица, я скоро буду с тобой,
Aussitôt que Paris m'ait trahi
Как только Париж мне изменит.
Et je sens que son amour aigri, depuis
И я чувствую, что его любовь прокисла, с тех пор как
Elle me soupçonne d'être avec toi, le soir
Он подозревает меня в том, что я с тобой по вечерам.
Je reconnais, c'est vrai
Признаюсь, это правда.
Tous les soirs, dans ma tête
Каждый вечер, в моей голове
C'est la fête des anciens combattants
Праздник ветеранов
D'une guerre qui est toujours à faire
Войны, которую всё ещё предстоит вести.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я еду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в плавание.
Michèle, te rappelles-tu de la détresse
Мишель, помнишь ли ты то отчаяние,
De la kermesse de la gare du Midi?
Ту ярмарку на вокзале Миди?
Te rappelles-tu de ta Sophie
Помнишь ли ты свою Софи,
Qui ne t'avais même pas reconnue?
Которая тебя даже не узнала?
Les néons, les Léons, les noms des gars
Неоновые огни, Леоны, имена парней,
Sublime décadence, la danse des panses
Великолепное увядание, танец животов,
Ministère de la bière, artère vers l'enfer
Министерство пива, артерия в ад,
Place du Broukère
Площадь Брукер.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я еду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в плавание.
Cruel duel, celui qui oppose
Жестокая дуэль, та, что противопоставляет
Paris névrose et Bruxelles
Невротичный Париж и Брюссель.
L'abruti qui se dit que bientôt ce sera fini
Идиот, который говорит себе, что скоро всё это закончится,
L'ennui de l'ennui
Скука от скуки.
Qui va me revoir, mademoiselle Bruxelles
Кто меня снова увидит, мадемуазель Брюссель?
Mais je ne serai plus tel que tu m'as connu
Но я уже не буду таким, каким ты меня знала.
Je serai abattu, courbattu, combattu
Я буду измотан, сломлен, измучен в бою,
Mais je serai venu
Но я приду.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я еду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в плавание.
Paris, je te laisse mon lit...
Париж, я оставляю тебе свою постель...





Авторы: Dick Annegarn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.