Calogero - Bruxelles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Bruxelles




Bruxelles, ma belle, je te rejoins bientôt
Брюссель, моя красавица, я скоро с тобой встречусь
Aussitôt que Paris m′ait trahi
Как только Париж предал меня
Et je sens que son amour aigri, depuis
И я чувствую, что его любовь испортилась, с тех пор
Elle me soupçonne d'être avec toi, le soir
Она подозревает меня в том, что вечером я буду с тобой.
Je reconnais, c′est vrai
Я признаю, это правда
Tous les soirs, dans ma tête
Каждую ночь в моей голове
C'est la fête des anciens combattants
Это праздник ветеранов войны
D'une guerre qui est toujours à faire
Войны, которая еще предстоит
Bruxelles, attends-moi, j′arrive
Брюссель, подожди меня, я сейчас приеду.
Bientôt je prends la dérive
Скоро я буду дрейфовать
Michèle, te rappelles-tu de la détresse
Мишель, Ты помнишь о бедственном положении?
De la kermesse de la gare du Midi?
Из кермессе на вокзале дю Миди?
Te rappelles-tu de ta Sophie
Ты помнишь свою Софи?
Qui ne t′avais même pas reconnue?
Кто тебя даже не узнал?
Les néons, les Léons, les noms des gars
Неоновые огни, Львы, имена парней
Sublime décadence, la danse des panses
Возвышенный декаданс, танец пансионов
Ministère de la bière, artère vers l'enfer
Министерство пива, дорога в ад
Place du Broukère
Площадь Брукера
Bruxelles, attends-moi, j′arrive
Брюссель, подожди меня, я сейчас приеду.
Bientôt je prends la dérive
Скоро я буду дрейфовать
Cruel duel, celui qui oppose
Жестокий поединок, тот, кто противостоит
Paris névrose et Bruxelles
Париж невроз и Брюссель
L'abruti qui se dit que bientôt ce sera fini
Придурок, который думает, что скоро все закончится
L′ennui de l'ennui
Скука скуки
Qui va me revoir, mademoiselle Bruxelles
Кто меня увидит, мадемуазель Брюссель
Mais je ne serai plus tel que tu m′as connu
Но я больше не буду таким, каким ты меня знал
Je serai abattu, courbattu, combattu
Меня застрелят, я буду убит, я буду сражен.
Mais je serai venu
Но приду
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, подожди меня, я сейчас приеду.
Bientôt je prends la dérive
Скоро я буду дрейфовать
Paris, je te laisse mon lit...
Пэрис, я оставляю тебе свою кровать...





Авторы: Dick Annegarn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.