Текст и перевод песни Calogero - C'est dit (Version symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est dit (Version symphonique)
It is said (Symphonic version)
(Calogero/Jean-Jacques
Goldman)
(Calogero/Jean-Jacques
Goldman)
Des
chansons,
des
filles,
beaucoup
de
verres
et
de
nuits
Songs,
girls,
many
drinks
and
nights,
Telles
étaient
nos
heures,
telles
étaient
nos
vies.
Such
were
our
hours,
such
were
our
lives.
Futiles
adolescents,
tout
nous
était
permis.
Futile
teenagers,
everything
was
allowed
to
us,
Rois
de
pacotille,
princes
démunis
Kings
of
junk,
destitute
princes,
On
n′est
riche
que
de
ses
amis,
c'est
dit.
You
are
only
as
rich
as
your
friends,
it
is
said.
Le
temps
des
tempêtes
arrive
avant
qu′on
l'ait
prédit.
The
time
for
storms
comes
before
they
are
predicted.
Amours
impossibles,
défaites,
ironies.
Impossible
loves,
defeats,
ironies.
Quand
tout
s'abîme,
quand
même
nos
rêves
fuient
When
everything
collapses,
when
even
our
dreams
flee
Il
ne
reste
qu′une
île,
un
port,
un
parti.
There
remains
only
one
island,
one
port,
one
group.
On
n′est
riche
que
de
ses
amis,
c'est
dit.
You
are
only
as
rich
as
your
friends,
it
is
said.
On
n′est
riche
que
de
ses
amis.
You
are
only
as
rich
as
your
friends.
Mais
quand
tout
s'allume,
quand
tout
enfin
nous
sourit
But
when
everything
lights
up,
when
finally
everything
smiles
on
us
Gloire,
fêtes,
symphonies,
bravo,
bijoux,
frénésies.
Glory,
parties,
symphonies,
bravos,
jewelry,
frenzies.
Quand
on
se
saoule
d′imposture
ou
d'amnésie
When
we
get
drunk
with
imposture
or
amnesia
Honneur
et
fortune,
qu′en
sais-je
aujourd'hui?
Honor
and
fortune,
what
do
I
know
about
them
today?
Je
ne
suis
riche
que
de
mes
amis,
c'est
dit.
I
am
only
rich
in
my
friends,
it
is
said.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman, Calogero Joseph Maurici, Stephan Gaubert, Philippe Uminiski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.