Текст и перевод песни Calogero - Du côté de chez Swan
Du côté de chez Swan
By Swan's Place
On
oublie,
hier
est
loin,
si
loin
d′aujourd'hui
We
forget,
yesterday
is
far,
so
far
from
today
Mais
il
m′arrive
souvent
de
rêver
encore
But
I
still
often
find
myself
dreaming
A
l'adolescent
que
je
ne
suis
plus.
Of
the
teenager
I
am
no
more.
On
sourit
en
revoyant
sur
les
photos
jaunies
We
smile
when
we
see
in
the
yellowed
photos
L'air
un
peu
trop
sûr
de
soi
que
l′on
prend
à
16
ans
That
somewhat
overconfident
air
that
we
had
at
16
Et
que
l′on
fait
de
son
mieux
pour
paraître
plus
vieux.
And
that
we
did
our
best
to
look
older.
J'irai
bien
refaire
un
tour
du
côté
de
chez
Swan
I
should
go
for
a
walk
by
Swan's
place
Revoir
mon
premier
amour
qui
me
donnait
rendez-vous
sous
le
chêne
See
my
first
love
again
who
used
to
meet
me
under
the
oak
tree
Et
se
laissait
embrasser
sur
la
joue
And
let
me
kiss
her
on
the
cheek
Je
ne
voudrai
pas
refaire
le
chemin
à
l′envers
I
wouldn't
want
to
do
it
all
again
Et
pourtant
je
paierai
cher
pour
revivre
un
seul
instant
And
yet
I
would
pay
dearly
to
relive
just
one
moment
Le
temps
du
bonheur
à
l'ombre
d′une
fille
en
fleurs.
The
time
of
happiness
in
the
shade
of
a
girl
in
bloom.
2 On
oublie,
et
puis
un
jour
il
suffit
d'un
parfum
2 We
forget,
and
then
one
day
all
it
takes
is
a
perfume
Pour
qu′on
retrouve
soudain
la
magie
d'un
matin
To
suddenly
bring
us
back
to
the
magic
of
a
morning
Et
l'on
oublie
l′avenir
pour
quelques
souvenirs.
And
we
forget
the
future
for
a
few
memories.
Et
je
m′en
vais
faire
un
tour
du
côté
de
chez
Swan
And
I'm
going
for
a
walk
by
Swan's
place
Revoir
mon
premier
amour
qui
me
donnait
rendez-vous
sous
le
chêne
See
my
first
love
again
who
used
to
meet
me
under
the
oak
tree
Et
se
lassait
embrasser
sur
la
joue
And
let
me
kiss
her
on
the
cheek
Je
ne
voudrai
pas
refaire
le
chemin
à
l'envers
I
wouldn't
want
to
do
it
all
again
Et
pourtant
je
paierai
cher
pour
revivre
un
seul
instant
And
yet
I
would
pay
dearly
to
relive
just
one
moment
Le
temps
du
bonheur
à
l′ombre
d'une
fille
en
fleurs.
The
time
of
happiness
in
the
shade
of
a
girl
in
bloom.
J′irai
bien
refaire
un
tour
du
côté
de
chez
Swan
I
should
go
for
a
walk
by
Swan's
place
Revoir
mon
premier
amour
qui
me
donnait
rendez-vous
sous
le
chêne
See
my
first
love
again
who
used
to
meet
me
under
the
oak
tree
Et
se
laissait
embrasser
sur
la
joue
And
let
me
kiss
her
on
the
cheek
Je
ne
voudrai
pas
refaire
le
chemin
à
l'envers
I
wouldn't
want
to
do
it
all
again
Et
pourtant
je
paierai
cher
pour
revivre
un
seul
instant
And
yet
I
would
pay
dearly
to
relive
just
one
moment
Le
temps
du
bonheur
à
l′ombre
d'une
fille
en
fleurs.
The
time
of
happiness
in
the
shade
of
a
girl
in
bloom.
J'irai
bien
refaire
un
tour
du
côté
de
chez
Swan
I
should
go
for
a
walk
by
Swan's
place
Revoir
mon
premier
amour
qui
me
donnait
rendez-vous
sous
le
chêne
See
my
first
love
again
who
used
to
meet
me
under
the
oak
tree
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Loiseau, Michel Cywie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.