Calogero - Face a la mer (Surround Sound) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Face a la mer (Surround Sound)




On ne choisit ni son origine,
Никто не выбирает ни происхождение его,
Ni sa couleur de peau
Ни цвет кожи
Comme on rêve d′une vie de château
Как мы мечтаем о жизни в замке
Quand on vit le ghetto
Когда мы живем в гетто
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Родиться в тисках на шее, как Козетта для Гюго
Naître en treillis dans le conflit
Родиться решетчатым в конфликте
Et prier le très haut.
И молиться Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O
Сын К. О. н. г. о.
Cette haine j′ai au M.I.C.R.O j'ai l' poids des mots.
Эта ненависть, которую я испытываю к M. I. C. R. O, имеет вес слов.
Sortir d′en bas,
Выйти снизу,
Rêver de déchirer ce tableau fait d′armes, de larmes,
Мечтаю разорвать эту картину, сделанную из оружия, из слез,
Fait de sang et de sanglots.
Из крови и рыданий.
Face à la mer
Море
J'aurais grandir
Я должен был вырасти.
Face contre terre
Ничком
J′aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Встаю
Je prends mon dernier rêve.
Я принимаю свой последний сон.
Tous les deux de la même dalle.
Оба из одной плиты.
Et tous les deux déçus.
И оба разочарованы.
Je prends mon dernier rêve
Я принимаю свой последний сон
C'est la sécheresse sur une terre l′on n' cesse de semer tristesse
Это засуха на земле, где никто не перестает сеять печаль
Dans les yeux qui n′ peuvent pleurer j'ai beaucoup de rêves lointains.
В глазах, которые не могут плакать, у меня много далеких снов.
J' me suis tant rebellé, j′ai bu beaucoup de baratin et ça m′a trop saoulé.
Я так взбунтовался, я выпил много выпивки, и это слишком сильно меня напило.
Dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côté, des t'as pas un euro
В жизни есть шлепки внизу и шлепки рядом, у тебя нет евро
Ou la tape à l′arrachée, y a l'Etat, les RMmistes, les " t′as qu'à taffer. "
Или рвать на части, есть государство, коммунисты, "тебе нужно только потрахаться" .
Si t′es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher.
Если ты внизу, тебе нужно завязать, ты просто не должен отпускать.
T′as pas connu ça toi, l′envie d'empocher les patates,
Ты сам этого не знал, желание запихнуть картошку в карман.,
être à gauche droite face à la mer loin des galères.
быть слева направо лицом к морю вдали от галер.
T′as pas connu ça, l'envie de d′ t'en sortir distribuer des patates des
Ты не знал этого, желание избавиться от этого, раздавая картофельные чипсы из разных стран.
Gauches droites avec un air patibulaire
Левые и правые с воздушным движением
Face à la mer
Море
J′aurais grandir
Я должен был вырасти.
Face contre terre
Ничком
J'aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Встаю
Je prends mon dernier rêve.
Я принимаю свой последний сон.
Tous deux de la même dalle
Оба из одной плиты
Et tous deux déçus
И оба разочарованы
Je prends mon dernier rêve
Я принимаю свой последний сон
Face à la mer
Море
C'est toi qui résistes
Это ты сопротивляешься.
Face contre terre
Ничком
Ton nom sur la liste
Твое имя в списке.
De tout ton être
Всем своим существом
Cité à comparaître
Вызывается в суд
C′est l′histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron,
Это история того пера, которое задыхается в смоле,
Cette matière grise dont le pays n′a pas fait acquisition, on se relève,
Это серое вещество, которое страна не приобрела, мы поднимаем,
On repart à fond, on vise le Panthéon, j'en place une à ceux qui en ont,
Мы снова отправляемся в путь, нацеливаемся на Пантеон, я назначаю его тем, у кого есть,
Qui revent concecration, la dalle la niaque, je l′ai comme mes potes l'ont.
Кто думает о конкреции, о ниаковой плите, у меня она такая же, как у моих друзей.
On veut toucher le ciel étoilé sans baisser l′ pantalon. Trop peu bonnes fées
Мы хотим прикоснуться к звездному небу, не спуская штанов. Слишком мало хороших фей
Et trop de Cendrillon. Calo-Passi 2004 action.
И слишком много Золушек. Действие Кало-Пасси 2004 года.
Face à la mer
Море
J'aurais grandir
Я должен был вырасти.
Face contre terre
Ничком
J'aurais pu mourir
Я мог умереть.
Je me relève
Встаю
Je prends mon dernier rêve.
Я принимаю свой последний сон.
Tous deux de la même dalle
Оба из одной плиты
Et tous deux déçus
И оба разочарованы
Je prends mon dernier rêve.
Я принимаю свой последний сон.
Tous deux de la même dalle
Оба из одной плиты
Et tous deux déçus
И оба разочарованы
Je prends mon dernier rêve.
Я принимаю свой последний сон.
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
Мы не выбираем ни его происхождение, ни цвет кожи
Comme on rêve d′une vie de château
Как мы мечтаем о жизни в замке
Quand on vit le ghetto
Когда мы живем в гетто
Naître l′étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Родиться в тисках на шее, как Козетта для Гюго
Naître en treillis dans le conflit et prier le très haut.
Родись решетчатым в конфликте и молись Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O cette haine j'ai au M.I.C.R.O j′ai l'poids des mots.
Сын К. О. Н. Г. О, эта ненависть, которую я испытываю к М. И. К. Р. О, у меня есть вес слов.
Sortir d′en bas, rêver de déchirer ce tableau fait d'armes, de larmes,
Выйти снизу, мечтая разорвать эту картину, сделанную из оружия, из слез,
Fait de sang et de sanglots.
Из крови и рыданий.
Face à la mer
Море
On veut tous grandir
Мы все хотим расти
Calo-Passi trop jeunes pour mourir
Кало-Пасси слишком молод, чтобы умереть





Авторы: Calogero Maurici, Passi Balende, Filipp Alana, Gioachinno Maurici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.