Calogero - Face à la mer (Live) - перевод текста песни на русский

Face à la mer (Live) - Calogeroперевод на русский




Face à la mer (Live)
Лицом к морю (Live)
On choisit ni son origine, ni sa couleur
Мы не выбираем ни происхождение, ни цвет кожи,
De peau comme on rêve d′une vie de château
Как мечтаем о жизни в замке, моя дорогая.
Quand on vit le ghetto naître l'étau autour
Когда живешь в гетто, петля затягивается,
Du cou comme Cosette pour Hugo naître
На шее, как у Козетты у Гюго, рождаясь
En treillis dans le conflit et prier le très haut
В военной форме, в конфликте, молясь Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O cette haine j′ai au M.I.C.R.O
Сын Конго, эту ненависть я несу в микрофон,
J'ai l'poids des mots. Sortir d′en bas, rêver
Вес слов на моих плечах. Выбраться со дна, мечтать
De déchirer ce table fait d′armes, de larmes,
Разбить этот стол, сделанный из оружия, из слез,
Fait de sang et sanglots
Сделанный из крови и рыданий.
Face à la mer
Лицом к морю,
J'aurais grandir
Я должен был вырасти
Face contre terre
Лицом к земле.
J′aurais pu mourir
Я мог умереть,
Je me relève
Но я поднимаюсь.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux la même dalle
У нас обоих один камень под ногами,
Et tous deux déçus
И оба мы разочарованы.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
C'est la sécheresse sur une terre
Это засуха на земле,
l′on n'cesse de semer tristesse
Где непрестанно сеют печаль
Dans des yeux qui n′peuvent pleurer
В глазах, которые не могут плакать.
J'ai beaucoup de rêves lointains,
У меня много далеких мечтаний,
J'me suis tant réveillé, j′ai bu beaucoup
Я так часто просыпался, я наслушался
De baratin et ça m′a trop saoulé.
Болтовни, и это меня слишком утомило.
Dans la vie y a des tapes au fond
В жизни бывают удары в цель
Et des tapes à côté, des t'as pas un euro
И удары мимо, есть тебя нет евро?",
Ou la tape à l′arrachée, y a l'État, les Rmistes,
Или удар с отскоком, есть государство, есть безработные,
Les t′as qu'à taffer. Si t′es en bas
Есть "тебе просто нужно работать". Если ты на дне,
Faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher.
Нужно вкалывать, нужно не сдаваться.
T′as pas connu ça, toi, l′envie
Ты не знала этого, милая, этого желания
D'empocher les patates, être à gauche droite
Загребать деньги, быть то справа, то слева,
Face à la mer loin des galères.
Лицом к морю, вдали от проблем.
T′as pas connu ça, l'envie d′t'en sortir,
Ты не знала этого, желания вырваться,
Distribuer des patates des gauches droites
Раздавать удары справа и слева
Avec un air patibulaire.
С суровым видом.
Face à la mer
Лицом к морю,
J′aurais grandir
Я должен был вырасти
Face contre terre
Лицом к земле.
J'aurais pu mourir
Я мог умереть,
Je me relève
Но я поднимаюсь.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux la même dalle
У нас обоих один камень под ногами,
Et tous deux déçus
И оба мы разочарованы.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Face à la mer
Лицом к морю,
C'est toi qui résistes
Это ты сопротивляешься,
Face contre terre
Лицом к земле.
Ton nom sur la liste
Твое имя в списке,
De tout ton être
Всем своим существом
Cité à comparaître
Вызвана к ответу.
C′est l′histoire de cette plume qui
Это история о пере, которое
S'étouffe dans le goudron, cette matière grise
Задыхается в гудроне, это серое вещество,
Dont le pays n′a pas fait acquisition,
Которое страна не приобрела.
On se relève, on repart à fond, on vise
Мы поднимаемся, мы начинаем заново, мы стремимся
Le Panthéon, j'en place une à ceux qui en ont,
В Пантеон, я посылаю привет тем, у кого есть,
Qui rêvent consécration. La dalle, la niak,
Кто мечтает о признании. Камень, проблемы,
Je l′ai comme mes potes l'ont. On veut toucher
У меня они есть, как и у моих друзей. Мы хотим коснуться
Le ciel étoilé sans baisser l′pantalon,
Звездного неба, не опуская штаны,
Trop peu bonnes fées et trop de Cendrillon.
Слишком мало добрых фей и слишком много Золушек.
Calo Passi 2004 action.
Calo Passi 200 4, действие.
Face à la mer
Лицом к морю,
J'aurais grandir
Я должен был вырасти
Face contre terre
Лицом к земле.
J'aurais pu mourir
Я мог умереть,
Je me relève
Но я поднимаюсь.
Je prends mon dernier rêve
Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
Tous deux la même dalle
У нас обоих один камень под ногами,
On vise tous deux au-dessus
Мы оба стремимся выше.
CALO: Je prends mon dernier rêve
CALO: Я хватаюсь за свою последнюю мечту.
PASSI: On choisit ni son origine, ni sa couleur
PASSI: Мы не выбираем ни происхождение, ни цвет кожи,
De peau comme on rêve d′une vie de château
Как мечтаем о жизни в замке,
Quand on vit le ghetto naître l′étau autour
Когда живешь в гетто, петля затягивается
Du cou comme Cosette pour Hugo naître
На шее, как у Козетты у Гюго, рождаясь
En treillis dans le conflit et prier le très haut.
В военной форме, в конфликте, молясь Всевышнему.
Fils du C.O.N.G.O cette haine j'ai au M.I.C.R.O
Сын Конго, эту ненависть я несу в микрофон,
J′ai l'poids des mots.
Вес слов на моих плечах.
Face à la mer
Лицом к морю,
On veut tous grandir
Мы все хотим вырасти.
Calo Passi trop jeunes pour mourir.
Calo Passi слишком молоды, чтобы умереть.





Авторы: Calogero Maurici, Passi Balende, Gioachinno Maurici, Alana Filipp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.