Текст и перевод песни Calogero - Le Portrait
Il
mélange
au
fond
de
sa
tasse
He
stirs
in
the
bottom
of
his
cup
Il
regarde
par
le
vasistas
He
stares
out
the
small
window
À
chaque
fois
que
passe
un
avion
Each
time
an
airplane
passes
Il
se
dit
que
c'est
peut-être
elle
He
tells
himself
that
it
could
be
her
Qui
passe
au-dessus
de
sa
maison
Who
flies
over
his
house
On
lui
a
dit
qu'elle
était
au
ciel
Someone
told
him
that
she's
in
heaven
Il
rêve
couché
sur
un
parquet
He
dreams
of
lying
on
a
wooden
floor
Dans
les
bras
de
sa
mère
In
the
arms
of
his
mother
Dessinée
à
la
craie
Drawn
in
chalk
Tous
les
soirs
en
secret
Every
night
in
secret
Ce
dessin
il
le
fait
This
drawing
he
makes
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Il
rêve
couché
sur
un
parquet
He
dreams
of
lying
on
a
wooden
floor
Dans
les
bras
de
sa
mère
In
the
arms
of
his
mother
Dessinée
à
la
craie
Drawn
in
chalk
Tous
les
soirs
en
secret
Every
night
in
secret
Ce
dessin
il
le
fait
This
drawing
he
makes
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Perdu
au
fond
de
sa
classe
Lost
in
the
back
of
his
class
Il
s'emmêle
He
gets
tangled
up
Il
se
débat
avec
le
coriace
He
struggles
with
the
fierce
Puis
il
explique
à
sa
maîtresse
Then
he
explains
to
his
teacher
Pourquoi
"parent"
ne
prend
pas
de
"s"
Why
"parent"
doesn't
take
an
"s"
Des
câlins,
il
en
voudrait
tellement
He
would
love
so
much
to
get
hugs
Ne
serait-ce
qu'un
par
an
Even
if
it
were
just
once
a
year
Il
rêve
couché
sur
un
parquet
He
dreams
of
lying
on
a
wooden
floor
Dans
les
bras
de
sa
mère
In
the
arms
of
his
mother
Dessinée
à
la
craie
Drawn
in
chalk
Tous
les
soirs
en
secret
Every
night
in
secret
Ce
dessin
il
le
fait
This
drawing
he
makes
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Il
rêve
couché
sur
un
parquet
He
dreams
of
lying
on
a
wooden
floor
Dans
les
bras
de
sa
mère
In
the
arms
of
his
mother
Dessinée
à
la
craie
Drawn
in
chalk
Tous
les
soirs
en
secret
Every
night
in
secret
Ce
dessin
il
le
fait
This
drawing
he
makes
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Il
rêve
couché
sur
un
parquet
He
dreams
of
lying
on
a
wooden
floor
Dans
les
bras
de
sa
mère
In
the
arms
of
his
mother
Dessinée
à
la
craie
Drawn
in
chalk
Tous
les
soirs
en
secret
Every
night
in
secret
Ce
dessin
il
le
fait
This
drawing
he
makes
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Trait
pour
trait
Line
by
line
À
partir
d'un
portrait
From
a
portrait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICI GIOACCHINO ANTO, ECOLE PAUL, MAURICI CALOGERO JOSEPH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.