Calogero - Le secret - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calogero - Le secret




Le secret
The Secret
Encore une histoire
Another story
A écouter seul avec soi
To be heard alone with yourself
Pour ne pas laisser la vérité se faire avoir
So as not to let the truth be deceived
Encore un sourire acidulé qui survivra
Another wry smile that will survive
Aux cicatrices si mal refermées
Scars so poorly healed
Cachées au fond de moi
Hidden deep within me
Je sais comment oublier
I know how to forget
Tous les chemins sans espoir
All the hopeless paths
Encore des mensonges
More lies
Pour oublier nos idées noires
To forget our dark thoughts
Et l′ascension des amours brûlés vers l'au-delà
And the ascent of burnt loves towards the beyond
Encore une image à effacer de son miroir
Another image to erase from its mirror
D′un seul geste, d'un seul regard tourné
With a single gesture, with a single glance
Tourné vers autre part
Turned elsewhere
Je sais comment on fait
I know how it's done
Pour se raconter des histoires
To tell ourselves stories
Oh oui je sais je sais comment on fait
Oh yes I know I know how it's done
Pour se noyer de désespoir!
To drown in despair!
Le mal est fait
The damage is done
Silencieux il reste en moi
Silent it remains in me
Je ne le regarde pas
I don't look at it
Je garderai le secret
I will keep the secret
Je garderai le secret
I will keep the secret
Quelque part au fond de moi
Somewhere deep within me
personne ne peut l'apercevoir
Where no one can see it
Je garderai le secret
I will keep the secret
Je garderai le secret
I will keep the secret
Encore un sourire à effacer
Another smile to erase
De la mémoire
From memory
Un regard qu′il faudra éviter
A look that will have to be avoided
Tellement de fois
So many times
Combien de caresses à arracher
How many caresses to tear away
Au souvenir si présent
From the memory so present
De nos corps encore mêlés
Of our still intertwined bodies
Au souffle de nos voix
To the breath of our voices
Je sais comment on fait
I know how it's done
Pour se raconter des histoires
To tell ourselves stories
Oh oui je sais je sais comment on fait
Oh yes I know I know how it's done
Pour se noyer de désespoir!
To drown in despair!
Le mal est fait
The damage is done
Silencieux il reste en moi
Silent it remains in me
Je ne le regarde pas
I don't look at it
Je garderai le secret
I will keep the secret
Je garderai le secret
I will keep the secret
Quelque part au fond de moi
Somewhere deep within me
personne ne peut l′apercevoir
Where no one can see it
Je garderai le secret
I will keep the secret
Je garderai le secret
I will keep the secret
Le survivant ne dit jamais
The survivor never tells
Les secrets qui l'abritent des courants
The secrets that shelter him from the currents
Il fait semblant de ne pas se douter du danger
He pretends not to suspect the danger
Quand il le pressent.
When he senses it.





Авторы: Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.