Текст и перевод песни Calogero - Le secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
histoire
Another
story
A
écouter
seul
avec
soi
To
be
heard
alone
with
yourself
Pour
ne
pas
laisser
la
vérité
se
faire
avoir
So
as
not
to
let
the
truth
be
deceived
Encore
un
sourire
acidulé
qui
survivra
Another
wry
smile
that
will
survive
Aux
cicatrices
si
mal
refermées
Scars
so
poorly
healed
Cachées
au
fond
de
moi
Hidden
deep
within
me
Je
sais
comment
oublier
I
know
how
to
forget
Tous
les
chemins
sans
espoir
All
the
hopeless
paths
Encore
des
mensonges
More
lies
Pour
oublier
nos
idées
noires
To
forget
our
dark
thoughts
Et
l'ascension
des
amours
brûlés
vers
l'au-delà
And
the
ascent
of
burnt
loves
towards
the
beyond
Encore
une
image
à
effacer
de
son
miroir
Another
image
to
erase
from
its
mirror
D'un
seul
geste,
d'un
seul
regard
tourné
With
a
single
gesture,
with
a
single
glance
Tourné
vers
autre
part
Turned
elsewhere
Je
sais
comment
on
fait
I
know
how
it's
done
Pour
se
raconter
des
histoires
To
tell
ourselves
stories
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
Oh
yes
I
know
I
know
how
it's
done
Pour
se
noyer
de
désespoir!
To
drown
in
despair!
Le
mal
est
fait
The
damage
is
done
Silencieux
il
reste
en
moi
Silent
it
remains
in
me
Je
ne
le
regarde
pas
I
don't
look
at
it
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Quelque
part
au
fond
de
moi
Somewhere
deep
within
me
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Where
no
one
can
see
it
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Encore
un
sourire
à
effacer
Another
smile
to
erase
De
la
mémoire
From
memory
Un
regard
qu'il
faudra
éviter
A
look
that
will
have
to
be
avoided
Tellement
de
fois
So
many
times
Combien
de
caresses
à
arracher
How
many
caresses
to
tear
away
Au
souvenir
si
présent
From
the
memory
so
present
De
nos
corps
encore
mêlés
Of
our
still
intertwined
bodies
Au
souffle
de
nos
voix
To
the
breath
of
our
voices
Je
sais
comment
on
fait
I
know
how
it's
done
Pour
se
raconter
des
histoires
To
tell
ourselves
stories
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
Oh
yes
I
know
I
know
how
it's
done
Pour
se
noyer
de
désespoir!
To
drown
in
despair!
Le
mal
est
fait
The
damage
is
done
Silencieux
il
reste
en
moi
Silent
it
remains
in
me
Je
ne
le
regarde
pas
I
don't
look
at
it
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Quelque
part
au
fond
de
moi
Somewhere
deep
within
me
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Where
no
one
can
see
it
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Je
garderai
le
secret
I
will
keep
the
secret
Le
survivant
ne
dit
jamais
The
survivor
never
tells
Les
secrets
qui
l'abritent
des
courants
The
secrets
that
shelter
him
from
the
currents
Il
fait
semblant
de
ne
pas
se
douter
du
danger
He
pretends
not
to
suspect
the
danger
Quand
il
le
pressent.
When
he
senses
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.