Текст и перевод песни Calogero - Le secret
Encore
une
histoire
Еще
одна
история
A
écouter
seul
avec
soi
Слушать
наедине
с
собой
Pour
ne
pas
laisser
la
vérité
se
faire
avoir
Чтобы
не
допустить,
чтобы
правда
была
обманута.
Encore
un
sourire
acidulé
qui
survivra
Еще
одна
терпкая
улыбка,
которая
выживет
Aux
cicatrices
si
mal
refermées
С
такими
плохо
затянутыми
шрамами.
Cachées
au
fond
de
moi
Спрятанные
глубоко
внутри
меня
Je
sais
comment
oublier
Я
знаю,
как
забыть
Tous
les
chemins
sans
espoir
Все
безнадежные
пути
Encore
des
mensonges
Снова
ложь
Pour
oublier
nos
idées
noires
Чтобы
забыть
о
наших
черных
идеях
Et
l′ascension
des
amours
brûlés
vers
l'au-delà
И
вознесение
обожженной
любви
к
загробной
жизни
Encore
une
image
à
effacer
de
son
miroir
Еще
одно
изображение,
которое
нужно
стереть
с
его
зеркала
D′un
seul
geste,
d'un
seul
regard
tourné
Одним
движением,
одним
взглядом,
обращенным
Tourné
vers
autre
part
Повернулся
в
другую
сторону
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
мы
это
делаем
Pour
se
raconter
des
histoires
Чтобы
рассказывать
друг
другу
истории
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
мы
это
делаем
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Чтобы
утонуть
в
отчаянии!
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвный
он
остается
во
мне
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри
меня
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Где
никто
не
может
его
заметить
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Encore
un
sourire
à
effacer
Еще
одна
улыбка,
которую
нужно
стереть
Un
regard
qu′il
faudra
éviter
Взгляд,
которого
следует
избегать
Tellement
de
fois
Так
много
раз
Combien
de
caresses
à
arracher
Сколько
ласк
нужно
вырвать
Au
souvenir
si
présent
На
память,
если
присутствует
De
nos
corps
encore
mêlés
Из
наших
все
еще
переплетенных
тел
Au
souffle
de
nos
voix
В
шуме
наших
голосов
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
мы
это
делаем
Pour
se
raconter
des
histoires
Чтобы
рассказывать
друг
другу
истории
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
мы
это
делаем
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Чтобы
утонуть
в
отчаянии!
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвный
он
остается
во
мне
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри
меня
Où
personne
ne
peut
l′apercevoir
Где
никто
не
может
его
заметить
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Le
survivant
ne
dit
jamais
Выживший
никогда
не
говорит
Les
secrets
qui
l'abritent
des
courants
Секреты,
укрывающие
его
от
потоков
Il
fait
semblant
de
ne
pas
se
douter
du
danger
Он
делает
вид,
что
не
подозревает
об
опасности
Quand
il
le
pressent.
Когда
он
на
него
давит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.