Calogero - Le secret - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Le secret




Le secret
Секрет
Encore une histoire
Еще одна история,
A écouter seul avec soi
Которую стоит слушать наедине с собой,
Pour ne pas laisser la vérité se faire avoir
Чтобы не дать правде быть пойманной.
Encore un sourire acidulé qui survivra
Еще одна горьковатая улыбка, которая переживет
Aux cicatrices si mal refermées
Такие плохо зажившие шрамы,
Cachées au fond de moi
Скрытые глубоко во мне.
Je sais comment oublier
Я знаю, как забыть
Tous les chemins sans espoir
Все эти безнадежные пути.
Encore des mensonges
Еще немного лжи,
Pour oublier nos idées noires
Чтобы забыть наши мрачные мысли
Et l'ascension des amours brûlés vers l'au-delà
И восхождение сгоревших любовей в небеса.
Encore une image à effacer de son miroir
Еще один образ, который нужно стереть с твоего зеркала
D'un seul geste, d'un seul regard tourné
Одним жестом, одним лишь взглядом,
Tourné vers autre part
Отвернувшимся в другую сторону.
Je sais comment on fait
Я знаю, как это делается,
Pour se raconter des histoires
Как рассказывать себе истории.
Oh oui je sais je sais comment on fait
О, да, я знаю, я знаю, как это делается,
Pour se noyer de désespoir!
Как утонуть в отчаянии!
Le mal est fait
Дело сделано.
Silencieux il reste en moi
Безмолвно оно остается во мне.
Je ne le regarde pas
Я не смотрю на него.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет
Quelque part au fond de moi
Где-то глубоко внутри,
personne ne peut l'apercevoir
Где никто не сможет его увидеть.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Encore un sourire à effacer
Еще одну улыбку нужно стереть
De la mémoire
Из памяти.
Un regard qu'il faudra éviter
Взгляд, которого нужно будет избегать
Tellement de fois
Так много раз.
Combien de caresses à arracher
Сколько ласк нужно вырвать
Au souvenir si présent
Из такого живого воспоминания
De nos corps encore mêlés
О наших телах, все еще сплетенных,
Au souffle de nos voix
О шепоте наших голосов.
Je sais comment on fait
Я знаю, как это делается,
Pour se raconter des histoires
Как рассказывать себе истории.
Oh oui je sais je sais comment on fait
О, да, я знаю, я знаю, как это делается,
Pour se noyer de désespoir!
Как утонуть в отчаянии!
Le mal est fait
Дело сделано.
Silencieux il reste en moi
Безмолвно оно остается во мне.
Je ne le regarde pas
Я не смотрю на него.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет
Quelque part au fond de moi
Где-то глубоко внутри,
personne ne peut l'apercevoir
Где никто не сможет его увидеть.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Je garderai le secret
Я сохраню секрет.
Le survivant ne dit jamais
Выживший никогда не рассказывает
Les secrets qui l'abritent des courants
Секреты, которые укрывают его от течений.
Il fait semblant de ne pas se douter du danger
Он делает вид, что не подозревает об опасности,
Quand il le pressent.
Когда предчувствует ее.





Авторы: Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.