Текст и перевод песни Calogero - Le Vélo D'hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vélo D'hiver
The Winter Velodrome
On
m'appelait
le
vélo
d'hiver
They
called
me
the
Winter
Velodrome,
my
love.
J'en
ai
vu
des
marmots
I've
seen
so
many
kids
here,
Des
messieurs,
des
dames
et
des
vélos
Gentlemen,
ladies,
and
bicycles
too,
Sur
la
piste
ovale
sous
ma
verrière
On
the
oval
track
beneath
my
glass
roof.
J'en
ai
vu
des
costauds
I've
seen
some
tough
guys,
Les
boxers,
la
Piaff,
Yvette
Horner
The
boxers,
Piaf,
Yvette
Horner.
On
m'appelait
le
vélo
d'hiver
They
called
me
the
Winter
Velodrome,
darling,
Et
d'été
en
hiver
And
summer
and
winter,
On
s'amusait
sous
ma
verrière
They
had
fun
beneath
my
glass
roof.
Vrai
de
vrai,
je
me
rappelle
Truly,
I
remember
it
Comme
si
c'était
hier
As
if
it
were
yesterday,
Des
plus
belles
heures
sous
ma
verrière
The
finest
hours
beneath
my
glass
roof.
L'air
de
rien
du
haut
des
gradins
Casually,
from
the
top
of
the
stands,
Ça
lançait
des
"Houra"
They'd
shout
"Hooray!"
Les
pauvres
en
haut
et
les
riches
en
bas
The
poor
up
high
and
the
rich
down
low,
Il
y
avait
même
de
l'herbe
verte
There
was
even
green
grass,
my
dear,
Au
milieu
de
tout
ça
In
the
middle
of
it
all,
Et
le
tout
Paris
vibrait
en
moi
And
all
of
Paris
vibrated
within
me.
On
m'appelait
le
vélo
d'hiver
They
called
me
the
Winter
Velodrome,
sweetheart,
C'était
avant
la
guerre
It
was
before
the
war,
Mes
plus
belles
heures
sous
ma
verrière
My
finest
hours
beneath
my
glass
roof.
Vrai
de
vrai,
je
me
rappelle
Truly,
I
remember
it,
Et
puis
ils
arrivèrent
And
then
they
arrived,
Les
uniformes,
les
revolvers
The
uniforms,
the
revolvers.
On
m'appelait
le
vélo
d'hiver
They
called
me
the
Winter
Velodrome,
my
love,
J'en
ai
vu
des
marmots
I
saw
so
many
kids
S'amuser
quand
même
dans
les
flaques
d'eau
Still
playing
in
the
puddles,
Sur
la
piste
ovale
sous
ma
verrière
On
the
oval
track
beneath
my
glass
roof.
J'en
ai
vu
des
vieillots
I
saw
so
many
old
men
Mourir
comme
des
chiens
sur
le
dos
Die
like
dogs
on
their
backs.
On
m'appelait
le
vélo
d'hiver
They
called
me
the
Winter
Velodrome,
my
dear,
C'était
le
plein
juillet
It
was
the
middle
of
July,
Ils
enfermèrent
sous
ma
verrière
They
locked
them
up
beneath
my
glass
roof.
Vrai
de
vrai,
je
me
rappelle
Truly,
I
remember
it,
Des
familles
entières
Entire
families,
Qu'ils
déportèrent
vers
l'enfer
That
they
deported
to
hell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calogero Maurici, Marie Bastide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.